Songs In My Pockets (des chansons dans mes poches)
L'histoire de cette chanson est assez banale : il s'agit d'un couple qui s'est séparé récemment, et pourtant la fille n'arrive pas à se détacher de son ex. Elle essaye de fuir tout ce qui lui rappelle celui qu'elle aime mais c'est très difficile, même s'il est parti il est pourtant toujours là. La preuve : il y a toujours son parfum dans sa salle de bains, il y a des messages de lui sur son répondeur. Elle n'arrive pas à s'en détacher. Apparemment, ils se sont séparés car il est parti vivre loin d'elle, il lui envoit des cartes postales et elle a le désir de le rejoindre, elle aprécie le pays sans y être allé car si il est là-bas elle y serait heureuse aussi. Bref, elle est toujours amoureuse malgré la séparation et la distance. Elle veut tout de même se faire à l'idée qu'elle doit passer à autre chose : par exemple elle souhaite enelever sa photo du mur même si cela lui est difficile. A la fin de la chanson, on découvre que lui aussi n'arrive pas à l'oublier, autant par les cartes postales que lorsqu'elle lui dit " Chéri je ne peux pas, tu ferais mieux d'y croire". Elle se doit d'oublier et de fuir tout ce qui vient de lui.
CHORUS
REFRAIN
Honey I just can't get around it anymore
Chéri je ne peux plus l'éviter
You make me feel like home is where you are
Tu me donnes l'impression que j'habite là où tu vis
And baby I just can't run around it every morn'n
Et bébé je ne peux pas le fuir chaque matin
It's time that I believe it, home is where you are
Il est temps que j'y crois, j'habite là où tu vis
Notes in my drawers, songs in my pockets,
Des notes dans mes tiroirs, des chansons dans mes poches
Fragments of letters that you sent,
Des morceaux de lettres que tu m'as envoyé
Leftover phone calls, cologne in the bath
Des appels téléphoniques laissés pour compte, de l'eau de cologne dans la salle de bains
I still have that bottle of Rosé
J'ai toujours cette bouteille de Rosé
Staring at your photograph, tryin' to take it down
Fixant tz photo, essayant de l'enlever du mur
There's still a stirring in my heart
Il y a toujours un émoi amoureux dans mon coeur
CHORUS
REFRAIN
I've never been to half of these places
Je n'ai jamais été a tous ces endroits
But your postcard collection makes me crave
Mais ta collection de cartes postales m'en donne envie
A little space, a little ways out of the city to the grace of another land, another tongue, another time
Un peu d'espace, quelques chemins hors de la ville vers la grâce d'un autre pays, d'une autre langue, d'un autre temps
Staring at your photograph, I can't take it down
Fixant ta photo, je ne peux pas l'enlever du mur
There's still a fire in me yet
Il y a toujours un feu en moi
CHORUS x3
REFRAIN
Honey I just can't
Chéri je ne peux pas
You better believe yeah
Tu ferais mieux d'y croire
Vos commentaires
jolies comme tout les paroles <3
Enfin bref, tout ça pour dire que j'adore sa chanson mais le clip est un peu bidon. Sinon merci pour la trad et l'explication.