Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «It's All Good» par DMX


(Attention contenu explicite)

C'est tout bon

Love my niggaz, but where's my bitches ?
J'aime mes n*gros, mais où sont mes salopes ?
I love my niggaz, but where's my bitches ?
J'aime mes n*gros, mais où sont mes salopes ?
Love my niggaz, but where's my bitches ?
J'aime mes n*gros, mais où sont mes salopes ?
I love my niggaz, but where's my bitches ?
J'aime mes n*gros, mais où sont mes salopes ?

(Refrain x2:)
It's all good, it's alright

C'est trop bon, c'est trop bien
Fuck all day, fuck all night
De baiser toute la journée, de baiser toute la nuit
Call my bitches, cause wherever I go, y'all my bitches
Appelle mes salopes, parce que où que j'aille, il y aura toutes mes salopes
East to the West coast, all my bitches
De la côte Est jusqu'à la côte Ouest, toutes mes salopes seront là

Yo
Chickens is good for pluckin so I'm stickin bitches fuckin

Les poulets sont juste bons à plumer, du coup je fourre autant que je veux ces salopes
Got em trickin while they suckin, give em dick and they be BUGGIN
J'arrive à les berner pendant qu'elles sucent, je leur donne ma bite et elles sont en rogne
I've done it all - from mackin two hoes on a three-way
Je leur fais tout---depuis le temps où je faisais le mac pour deux putes sur un boulevard
Dominican hoes on B-way, country hoes in V-A
Les putes dominicaines dans des petites ruelles, les putes de la campagne dans les impasses
And they all say the same about my game it's tight
Et elles disent toutes la même chose sur mon jeu, la situation est tendue
That's why every night a different group of bitches start a fight
C'est pourquoi chaque nuit, des bandes différentes de salopes commencent à se battre
Over some dick that they don't even own
A propos du fait que toutes n'ont pas gouté le même nombre de bites
All I'm givin them is the bone
Tout ce que je leur donne, ce sont les os (les pourboires)
Blowin up a niggaz phone, but ain't nobody home (damn)
J'explose le téléphone des négros, mais il n'y a personne à la maison
I'm in the zone, tryin to do things
Je suis dans la zone, en train de faire des choses
Let's turn this into a crew thing -- whassup girlfriend, you game ?
Je fais tourner le fric entre ces salopes — quoi de neuf meuf, tu joues ?
Don't wonder why when I leave at night
Je ne me demande pas pourquoi je les quitte quand il fait nuit
It's because I thieve at night
C'est parce que la nuit, je dérobe
I'm leavin bitches not breathin right
Je ne laisse pas ces salopes respirer
I fuck they head up with some slick shit
Je les baise, je leur dilate le con avec un truc lisse
Hit em off with some long dick shit
Je les saisis avec une grosse bite dans leur con
Make it some quick shit, but rip shit
Je fais des trucs avec leur con, mais je finis par déchirer leur con
Then I'm out, just like the trash on a Thursday
Alors je suis totalement explosé, juste comme les amphétamines que je prends le mardi
Knowin she'd be givin up the ass on the first date
Je sais qu'elle va céder son cul à la première occasion

(Refrain x2)

Flocks of bitches by the dozens, from sisters to cousins
Des troupeaux de salopes, réunies par douzaines, sœurs ou cousines
Got em doin shit they said they wasn't ever gonna do
Elles me font des choses, elles me baisent, mais elles disent qu'elles ne l'avaient jamais fait
Like knowin I'd fuck the bitch that she was close to
Comme si elles savaient que je baise toute salope qui se trouve à mes côtés
Still gave up the ass and dough, she was supposed to (what ? )
Elle était supposée renoncer au cul et au fric
Pictures of bitches and flicks of chicks
Des photos de salopes et des films de petites poulettes
Videos with the baddest hoes, suckin dick
Des vidéos avec les pires putes qui sucent des bites à tout-va
It's the dog in me, that makes me do wrong
C'est le blebs en moi qui m'oblige à faire ces choses malsaines
And honies can't help but get strung (why ?)
Mes chéries ne peuvent pas m'aider à remonter la pente, mais elles m'aident en se faisant enfiler (pourquoi ?)
Cause the game is too strong (okay)
Parce que c'est le jeu qui l'emporte sur toute chose
I like em greedy, black like Edi
Je les aime cupides, noires comme Edi
Eyes beady, willin to give to the needy
Les yeux écarquillés, exprimant un désir nécessaire
I done ran through em all, from around the way bitches
Je leur cours toutes après, aussi bien les salopes qui arpentent le trottoir
To them outta state hoes, and even hittin gay bitches
Que les putes de luxe, et au passage je tabasse les lesbiennes
All I tell em is, "Let me get that", then it's on
Je leur dis simplement : " Laisse-moi prendre ta chatte", et ça commence
Knock her motherfuckin boots, and then I'm gone
Je cogne ses putains de bottes, et alors je m'envois en l'air
I got the white bitches sayin, "It's a black thing !"
J'entends encore ces salopes blanches dire : " C'est une bite de renoi !"
Cause I leave that hoe with no dough and plenty of back pain
Et puis je quitte cette pute sans lui filer du fric, et je lui ai fait mal au cul

(Refrain x2)

Bitches who get props, cause they know who can get got
Les salopes qui obtiennent du fric, parce qu'elles s'imaginent qu'elles peuvent tout obtenir
And they can get shot, by the way a niggaz lip drop
Elles peuvent être butées pour avoir des idées pareilles, par un négro bien vener
Walk up in the spot, knowin what she want strictly
Je m'approche de l'endroit, sachant strictement ce qu'elle veut
When hon wants the dickly, hon comes and gets me
Quand la pute veut le monopole des bites, la pute vient et me gonfle avec ça
Hits me, pays me, doesn't get crazy
Frappe-moi, paye-moi si tu veux, mais ne sois pas cinglée
Knows to be Swayze, cause that's daddy's baby
Elle sait que je suis comme Patrick Swayze, parce qu'elle n'est autre que le bébé de papa
I keep them hoes in check, like the government
Je garde ces putes sous contrôle, comme le gouvernement
Hittin em off with nuttin BUT THE DICK, and they lovin it !
Je les attrape avec rien d'autre que ma bite, et elles aiment ça
Huggin it, like it's they best friend, cause it is
Elles le caressent, comme si c'était leur meilleur ami, parce que ça l'est
Word to Miz, fuckin with tricks is just biz
Mot pour mot, baiser avec ruse fait partie du business
I deal with strictly dimes
Je deale strictement qu'avec des centimes
Got em committin they first crimes
Je fais en sorte qu'elles récidivent leurs premiers crimes
Now she suckin dick, for the first time
Maintenant elles sucent, comme si c'était pour la première fois
And ain't no secret, bout how I freak it, when they sleep
Et ce n'est pas un secret que je les défonce pendant qu'elles dorment
Didn't never know how I peeped it, then creeped it
Elles ne savent jamais quand est-ce que je pointe, et elles se mettent à ramper
That's how I know this must be that shit
C'est comme ça que j'ai compris comment devait fonctionner cette merde
I tell them bitches, "I'll be back", and they believe that shit !
Je dis à ces salopes "Je reviendrai", et elles y croient trop à cette connerie

(Refrain x4)

I love my niggaz, but where's my bitches ? (4X)
J'aime mes négros mais où sont mes salopes ? (x4)
Nigga. .
Négro...

__________
Annotations:
Cette chanson de DMX se base sur une certaine misogynie, que l'on peut retrouver chez beaucoup de rappeurs américains. En introduction de la chanson, DMX scande :
I love my niggaz but where's my bitches
J'aime mes négros mais où sont mes salopes ?

En effet, durant toute la première partie de son album, où figure "It's All Good", DMX n'a cessé de nous parler de la rue, et de faire référence à ses "négros", à ses compagnons d'arme si je puis dire, avec lequels il s'inscrit dans une lutte pour survivre.
Il amorce un changement de sujet, le thème de cette chanson étant la prostitution, les rapports brutaux entre hommes et femmes, et la misère sexuelle... Il faut reconnaître que DMX n'est pas un très grand poète, que ses couplets sont très crus, très vulgaires aussi comme on peut le voir, mais ils s'imprègnent d'un certain franc-parler, et le rappeur dit les choses de façon très explicite. Si les rimes ne sont pas très riches, elles dégagent une phonétique percutante, d'autant plus amplifiée par le timbre rauque de DMX. Pour être emporté par la chanson, tournez-la en boucle, et vous allez comprendre de quoi je parle, tant le beat, l'instrumentale, et les paroles fusionnent de façon admirable. Le refrain met l'auditeur dans le bain :
It's all good, it's alright
C'est trop bon, c'est trop bien
Fuck all day, fuck all night
De baiser toute la journée, de baiser tout la nuit
Call my bitches, cause wherever I go, y'all my bitches
Appelle mes salopes, parce que où que j'aille, il y aura toutes mes salopes
East to the West coast, all my bitches
De la côte Est jusqu'à la côte Ouest, toutes mes salopes seront là

Pas besoin de développer ce qui est dit, DMX ne mache pas ses mots...
Dans le premier couplet, le rappeur new-yorkais se glisse dans la peau d'un mac, et souligne bien la violence dans la relation qui est établie entre lui et les filles qu'il exploite. DMX se croit dans un jeu, où il peut manipuler autant qu'il veut ses prostituées, et il a toujours le dernier mot, tandis qu'elles ne peuvent que se soumettre à sa volonté et céder leur cul à sa bite. Le deuxième couplet se concentre plus sur la situation pitoyable dans laquelle DMX se trouve, tant ce qu'il fait est malsain et pathétique. Il est le premier à le reconnaître, à travers cette rime :
It's the dog in me, that makes me do wrong
C'est le chien en moi qui m'oblige à faire ces choses malsaines

DMX se laisse submerger par ses propres pulsions, sans pouvoir se contrôler, et sans pouvoir y rémedier.
Le troisième couplet laisse à DMX le choix de d'exprimer librement ses instincts les plus primaires, où il avoue baiser ses salopes sans remords, les tenir en laisse, et profiter d'elles pour faire ses petites magouilles.
Rien d'autre ne compte à ses yeux que de se faire du fric sur leur dos, et il a le monopole des parties de jambes en l'air.
Je vous laisse lire :
I keep them hoes in check, like the government
Je garde ces putes sous contrôle, comme le gouvernement
Hittin em off with nuttin BUT THE DICK, and they lovin it !
Je les attrape avec rien d'autre que ma bite, et elles aiment ça

Ou encore :
And ain't no secret, bout how I freak it, when they sleep
Maintenant elles sucent, comme si c'était pour la première fois
Didn't never know how I peeped it, then creeped it
Et ce n'est pas un secret que je les défonce pendant qu'elles dorment

En conclusion, cette chanson de DMX est portée sur les plus bas instincts du rappeur, où il évoque son coté bestial, son coté canin comme il aime le dire lui-même, et il laisse l'auditeur sans lui donner de message clair et explicite, sans faire de dénonciation, préférant laisser libre cours à ses mots.

 
Publié par 5344 2 2 4 le 15 septembre 2006 à 11h59.
Flesh Of My Flesh , Blood Of My Blood (1998)
Chanteurs : DMX

Voir la vidéo de «It's All Good»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

wadam Il y a 18 an(s) 5 mois à 17:58
5344 2 2 4 wadam Je tiens à préciser que cette traduction repose sur mon interprétation des paroles originales, et que je n'ai pas voulu me lancer dans une traduction mot à mot qui n'aurait pas d'harmonie. Il se peut que j'ai fait certains contre-sens, ou oublier de mentionner certaines références que DMX a glissé dans ses vers, en quel cas vous pouvez m'en faire part.
Caractères restants : 1000