Lift (S'en aller)
Voilà ! Très difficile à expliquer cette chanson. Parce que L I F T signifie beaucoup en anglais (c'est un mot très global) : lever, soulever, dérober, descendre, se dissiper, s'en aller. Dans le cas de la chanson, j'ai pris "s'en aller". Au début, j'interprétais cette chanson comme ceci : Le chanteur s'adresse à une jeune fille qui s'est fait laisser tomber et qui ne s'y attendait pas et qui s'accrochait et qui souffrait. Mais finalement en traduisant je me suis rendu compte qu'il y avait plus. On dirait qu'il s'adresse à quelqun qui a fait une erreur et qui est maintenant renié et rejeter de tous. Ce n'est pas une explication très clair, parce que le sujet est quand même flou... .
I know you're hurting
Je sais que tu as mal
Feels like you're learning
Tu te sens comme si tu apprenais
'Bout life the hard way
À propos du dur chemin de la vie
And it ain't working
Et que rien ne marchait
Seems like forever
On dirait que c'est depuis toujours
That you've been falling
Que t'étais tombé
It's time to move on
C'est le temps de bouger
You're life is calling, yeah
Ta vie t'appelle, oui
This was never meant to be the end
Ce n'était pas censé être la fin
Close the book and start again
Ferme le livre et recommence
[CHORUS]
[REFRAIN]
Cause I know how hard it can get
Parce que je sais comment ça peut être dur
But you gotta lift
Mais tu dois t'en aller
You gotta lift
Tu dois t'en aller
And sometimes that's how it is
Et parfois c'est comme ça
But I know you're stronger
Mais je sais que tu es fort(e)
Stronger than this
Plus fort(e) que ça
You gotta lift
Tu dois t'en aller
You gotta lift
Tu dois t'en aller
When you can feel your
Quand tu peux sentir ton
Whole body's aching
Corps entier souffrir
What's left of your heart
Qu'est qu'il reste de ton coeur
It won't stop breaking
Il n'arrêtera pas de se briser
You gotta let go
Tu dois t'en aller
You took a hit
Tu as pris un coup
Time to pick up now
C'est le temps de se reprendre maintenant
Move on from this
T'en aller(te défaire) de ça
This was never meant to be the end
Ce n'était pas censé être la fin
Close the book and start again
Ferme le livre et recommence
[CHORUS]
[REFRAIN]
Cause I know how hard it can get
Parce que je sais comment ça peut être dur
But you gotta lift
Mais tu dois t'en aller
You gotta lift
Tu dois t'en aller
And sometimes that's how it is
Et parfois c'est comme ça
But I know you're stronger
Mais je sais que tu es fort(e)
Stronger than this
Plus fort(e) que ça
You gotta
Tu dois
Lift yourself up above all the hurt
Soulève toi au dessus de tout le mal
Don't give it
N'abandonne pas
Wipe your eyes and remember
Essuie tes yeux et rappelle toi
You're better than this
Tu es mieux que ça
Let them know
Laisse les savoir
That they took their best shot
Qu'ils ont prit leur meilleur coup
And missed
Et qu'ils t'ont manqué
C'mon and lift
Aller et vas-t'en
This was never meant to be the end
Ce n'était pas censé être la fin
Close the book and start again
Ferme le livre et recommence
[CHORUS]
[REFRAIN]
Cause I know how hard it can get
Parce que je sais comment ça peut être dur
But you gotta lift
Mais tu dois t'en aller
You gotta lift
Tu dois t'en aller
And sometimes that's how it is
Et parfois c'est comme ça
But I know you're stronger
Mais je sais que tu es fort(e)
Stronger than this
Plus fort(e) que ça
You gotta lift
Tu dois t'en aller
You gotta lift
Tu dois t'en aller
Pick up now...
Reprends toi maintenant
Pick up now...
Reprends toi maintenant
Vos commentaires