Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «From My Shades» par Crack Ov Dawn

From My Shades (de mes nuance)

J'ai choisi de mettre cette chanson au mode impératif (odre) je trouvait que la chanson avait plu de sens comme cela
Je n'ai pas très bien compri la chanson alors si quelqu'un peut m'aiclairer se serait gentil
D'après moi le chanteur veux se libérer de ses peurs de ses tourments et il conseil a une certaine personne de ne pas avoir honte de lui.
La suite est flou.

Never pray the gods, and
Je ne prie jamais les dieux, et
Never say your name, and
Je ne dit jamais ton nom, et
Never close my eyes, and
Je ne ferme jamais tes yeux, et
Never be ashamed
Je n'ai jamais honte

Go away from my shades and make me blind
Part loin de mes nuances et rende-moi aveugle
Go away, where the sorrows blow my mind
Vas t'en loin, où la tristesse me tourmente

Never be ashamed and take my hand
N'ais jamais honte et prens ma main
Never be scared. you'll die again
Ne sois jamais effrayé. tu meur encore
Never be ashamed living in pain
N'ais jamais honte de vivre dans la douleur
Never be scared. I'm so insane
Ne sois jamais effrayé. Je suis si fou

Never be ashamed and take the pain
N'ai jamais honte et prens la douleur
Never be scared. you'll die again
Ne sois jamais effrayé. Tu meurs encore
Never be ashamed being insane
N'ais jamais honte d'être fou
Never be scared. open my veins
Ne sois jamais effrayé. Ouvres mes veines

Go away from my shades and make me blind
Parts loin de mes nuances et rends-moi aveugle
Go away, where the sorrows blow my mind.
Vas t'en loin, où la tristesse me tourmente

Never be ashamed and follow me
N'ais jamais honte et suis-moi
Never be scared. you'll be like me
Ne sois jamais effrayé. Tu seras comme moi
Never be ashamed and lay on me
N'ai jamais honte et allonge toi sur moi
Never be scared and now take me
Ne sois jamais effrayé et prens-moi maintenant

Never be ashamed and follow me
N'ais jamais honte et suis-moi
Never be scared ov what I see
Ne sois jamais effrayé de ce que je vois
Never be ashamed and look at me
N'ais jamais honte et regarde-moi
Never be scared. You're killing me
Ne sois jamais effrayé. Tu me tus

Never pray the gods, and
Je ne pries jamais les dieux, et
Never say your name, and
Je ne dits jamais mon nom, et
Never close my eyes, and
Je ne ferme jamais tes yeux, et
Never be ashamed
Je n'ai jamais honte

Go away from my shades and make me blind
Part loin de mes nuances et rends-moi aveugle
Go away, where the sorrows blow my mind.
Vas t'en loin, où la tristesse me tourmente

 
Publié par 5422 2 2 5 le 18 septembre 2006 à 22h33.
White Line (2006)
Chanteurs : Crack Ov Dawn
Albums : White Line

Voir la vidéo de «From My Shades»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

love2toi Il y a 18 an(s) 1 mois à 12:03
5296 2 2 4 love2toi Site web moi je pense que ce que le chanteur veut dire c'est qu'il ne faut pas avoir honte de sois ou de ses amis et qu'il ne faut pas avoir peur d'eux non plus.


La chansson est pas mal et le clip est encore mieux. :-°
F@llen-AngeL Il y a 17 an(s) 11 mois à 00:28
5280 2 2 4 F@llen-AngeL Site web j'adore, cette chanson est trop belle....
Silly's Il y a 16 an(s) 9 mois à 17:53
8999 3 4 7 Silly's Site web au début, en intro c'est " Never be a shade " et pas " shame "
appart ça, la traduc est pas mal, pis la chanson est super =)
Caractères restants : 1000