Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Dieses Leben» par Juli

Dieses Leben (Cette Vie)

Cette chanson porte un message de positivisme. Même si tout va mal, la vie est belle.

Dans le premier couplet, la chanteuse se trouve dans une situation fort peu joyeuse : seule, la nuit, il fait gris et lourd, elle a froid. Elle se sent prisonnière de cette nuit, et pour couronner le tout, les lumières vont bientôt s'éteindre. Consciente de sa mauvaise posture, elle se voit tomber, elle ne désespère pas.

Et c'est dans le refrain qu'il faut en chercher les raisons : elle aime la vie et le monde. Elle semble même trouver un certain plaisir à se sentir mal, puisqu'elle dit aimer "le moment où l'on tombe".

Dans le deuxième couplet, elle renforce son sentiment de mal-être en demandant qu'on lui prenne forces, coeur et espoir en même temps que toute sa peine. Elle avoue se sentir perdue, et ses "héros" lui manquent.

Mais la vie mérite d'être aimée...

Mir ist kalt, mein Weg ist leer.
J'ai froid, ma route est déserte.
Diese nacht ist grau und kalt und schwer,
Cette nuit est grise et froide et lourde,
Sie hält mich fest,
Elle s'accroche à moi,
Und gibt mich nicht mehr her.
Et ne me lache plus.
Ich bin gefangen,
Je suis prisonière,
Ich wach nich auf,
Je ne me réveille plus,
Und die letzten lichter gehn bald aus.
Et les dernières lumières s'éteindront bientôt.
Ich seh mich fallen,
Je me vois tomber,
Doch ich geb nicht auf.
Mais je n'abandonne pas.

Chorus (x2) :
Refrain (x2) :
Denn ich liebe dieses Leben,
Car j'aime cette vie,
Ich liebe den Moment in dem man fällt.
J'aime le moment où l'on tombe.
Ich liebe dieses Leben,
J'aime cette vie
Ich liebe diesen Tag,
J'aime ce jour
Ich liebe diese Welt.
J'aime ce monde

Nimm mir die Kraft,
Prend mes forces,
Nimm mir das Herz,
Prend mon coeur,
Nimm mir alle Hoffnung,
Prend tout mon espoir,
Und all den Schmerz
Et toute ma douleur
Aus meiner Hand,
De ma main,
Und gib sie nicht mehr her.
Et ne les lache plus.
Was soll das sein ?
Qu'est-ce que ça veut dire ?
Wo soll ich hin ?
Où dois-je aller ?
Wo sind meine großen Helden hin ?
Où sont partis mes grands héros ?
Auch wenn wir gehn,
Même si nous partons,
Weiß ich nicht wohin.
Je ne sais pas où.

Chorus (x2)
Refrain (x2)

Weiß ich nich wohin auch alles geht
Je ne sais pas où tout va.
Alles geht...
Tout va...

Chorus (x2)
Refrain (x2)

 
Publié par 9660 3 3 5 le 13 septembre 2006 à 23h22.
Ein Neuer Tag (2006)
Chanteurs : Juli
Albums : Ein Neuer Tag

Voir la vidéo de «Dieses Leben»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Cocci35404 Il y a 18 an(s) 4 mois à 14:09
5220 2 2 3 Cocci35404 Moi je trouve cette chanson pas si triste
Elle se remet juste en cause
on le fait souvent avant de repartir de l'avant.
Bee9 Il y a 17 an(s) 6 mois à 22:56
5296 2 2 4 Bee9 J' adore cette chanson vraiment!!! elle me prend au trippes!! ahah
Caractères restants : 1000