Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Only U» par Fabrizio Faniello

Only U (Seulement Toi)

Dans le premier couplet, Fabrizio dit qu'il aime une fille car elle a une chose que les autres n'ont pas, qu'elle est douce et a pratiquement tout pour plaire. Ces caractères font perdre la tête au chanteur
You've got that something special
Tu as quelque chose de spécial
That makes me act like a fool
Ca me fait agir comme un fou

Dans le deuxième couplet, Fabrizio continue de charmer son interlocutrice en lui disant qu'il n'aime qu'elle et qu'elle n'a aucun défaut. Paradoxalement, Fabrizio ne sait pas ce qu'il a mais sait qu'il est coupé en deux, comme s'il avait peur de s'engager
You are the one I'm yearning
Tu es la seule que je désire
It almost breaks me in two
Ca doit me briser en deux

Dans le pont, il ne se contrôle plus, il est porter par les folies nocturnes (on se demanderait même s'il est bourré)
Oh can't you see, what's happened to me
Oh peux-tu voir ce qui m'arrive
Passions from night in deep in me
Les passions de la nuit m'immergent

Dans le refrain, Fabrizio se sent aimer mais ne comprend pas pourquoi, il va même jusqu'à ce créer une carapace pour essayer de prendre du recul en vers cette situation
Only you, whose loving me true
Il n'y a que toi qui m'aime vraiment
Can tell me why ?
Peux-tu me dire pourquoi ?

Dans le troisème couplet, Fabrizio est aussi déboussolé : il chérie le moment où il a rencontré cette fille et veux rester à ses côtés mais il a peur des concession qu'il va devoir endurer si cette relation dure
I bless the day I found you
Je bénis le jour où je t'ai trouvée
But what's the price after pay ?
Mais quel en est le prix à payer ?

You've got that something special
Tu as quelque chose de spécial
And presses all I got you
Et ça compresse tout ce que j'ai de toi
Meet the sweetness and true companion
La rencontre de la douceur et de la vraie compagne
That makes me act like a fool
Ca me fait agir comme un fou

You are the one I'm yearning
Tu es la seule que je désire
In every thing that you do
Dans tout ce que tu fais
But there is something inside as furling
Mais il y a quelque chose à l'intérieur comme une courbe
It almost breaks me in two
Ca doit me briser en deux

[Bridge]
[Pont]
Oh can't you see, what's happened to me
Oh peux-tu voir ce qui m'arrive
Passions from night in deep in me
Les passions de la nuit m'immergent
Where's harmony ? What's jealousy ? Who's got the key ?
Où est l'harmonie ? Qu'est-ce que la jalousie ? Qui à la clé ?

[Ritornello]
[Refrain]
Only you, whose loving me true
Il n'y a que toi qui m'aimes vraiment
Can tell me why ?
Peux-tu me dire pourquoi ?
I'm feeling blue, if this love isn't true
Je me sens bien, si cet amour n'est pas vrai
You can deny
Tu peux le nier
What would I do, if there's someone new
Que pourrais-je faire, s'il y a quelqu'un de nouveau
Don't let me cry
Ne me laisse pas pleurer
I'm bagging to you, what else shell I do ?
Je suis mis en sac pour toi, est-ce que je me fais une carapace ?
Give me a try
Laisse-moi essayer

I wanna stay around you, on every day
Je veux rester autour de toi, tous les jours
I bless the day I found you
Je bénis le jour où je t'ai trouvée
But what's the price after pay ?
Mais quel en est le prix à payer ?

[Bright]
[Pont]

[Ritornello]
[Refrain]

Oh yeh !
Oh ouais !
So tell me why ?
Alors dis-moi pourquoi ?

[Ritornello]
[Refrain]

 
Publié par 12052 3 4 7 le 10 septembre 2006 à 14h24.
When We Danced (2003)
Chanteurs : Fabrizio Faniello

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000