Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Post-modern Sleaze» par Sneaker Pimps

Post-modern Sleaze (Esclave des temps modernes)

Cette chanson m a donné beaucoup de fil à retordre pour la traduire.
De contradictions en contradictions, voici ma version définitive.
J ai parfois interpreté les paroles, j espère ne pas avoir fait de gros contresens. Vos commentaires sont les bienvenues.

Post-Modern sleaze est extraite de l album "Becoming X" (1996), elle a été utilisée come b. o de la série télévisée "Matrioshki, le trafic de la honte".
Cette série retrace le quotidien de jeunes femmes russes prostituées en belgique.

L explication de texte qui va suivre n est vraiment qu un ressenti, une appréciation personnelle et reste donc très subjective.

Cette chanson narre les sentiments d une jeune femme surement prostituée ( c. f le "she" (elle) opposé aux "they" (ils) )
Emprunte d un profond sentiment de confusion, cette chanson traduit les sentiments partagés que peut ressentir cette jeune femme perdue, partagée entre l envie de sombrer et l envie de changer son propre destin.

She must be a Thelma or Louise
Que j ai choisi de traduire par
Elle est surement une thelma ou une louise... .
... . est, je pense, la phrase qui conviendrait le mieux pour traduire la confusion que peut régner dans l esprit ce cette jeune femme. Pour ceux qui ne connaitraient pas, le film "Thelma et Louise" retrace le destin de deux jeunes femmes frustrées qui decident de fuir leur quotidien monotone.
C est exactement ce que ressent cette jeune femme desemparée, elle veut changer de vie mais ne sait pas comment s y prendre ou plutot en a peur.
Sa perception de la réalité a été boulversée, elle n a plus de repères. Son destin, elle ne peut ou plutot n' a plus le courage de le changer.
Son seul salut, elle le retrouve dans l alcool : *Elle débouche une bouteille de vin, elle menera sa vie comme elle l entend, pour elle ceci est devenu sa seule maniére de pouvoir exister. Le temps d une ivresse, celle ci se croiera invincible, maitresse de son corps et de ses sentiments.
Unscrew the wine she'll throw a party line,
Litteralement, la traduction aurait du être :
"En débouchant une bouteille de vin, elle defiera les lignes de conduite du parti".
Le mot "parti" symbolise içi les souteneurs le la jeune prostituée. Cette phrase démontre bien son profond désir de changer de vie.
Ses deux seules paroles sont, en mon sens, suffisantes a la compréhension du sentiment principal de cette chanson.

Cette chanson donne une belle leçon de vie, et permet de reflechir aux aléas de la vie, a remettre en question sa propre existence.
Un retour aux sources essentiel afin de pouvoir se retrouver ou tout simplement ne plus continuer à se perdre.

She looks ahead, she paints her toe nails red,
L' air figé, elle vernit ses orteils de rouge,
She's wet and wild, a typical 90's child,
Humide et sauvage, un enfant typique des années 90,

She makes every move they make,
Elle anticipe leur moindre mouvement,
She takes everything they take,
Elle leur prend tout ce qu' ils lui prennent,
She must be a Thelma or Louise,
Elle est surement une thelma ou une louise
She must be a post-modern sleaze
Elle est surement une esclave des temps modernes.

Unscrew the wine, she'll throw a party line,
Elle débouche une bouteille de vin, elle menera sa vie comme elle l entend,
Stories extreme, she's such a drama queen,
Scenarios dramatiques, elle est une si grande tragédienne,
Cries through the night, she choked on Marlboro lites,
Elle pleure toute la nuit, fume cigarette sur cigarette,
Pure charm and grace, she hates her pretty face,
Dotée d un charme et d une grâce exceptionelle, elle deteste son joli visage,

She makes every move they make,
Elle anticipe leur moindre mouvement,
She takes everything they take,
Elle leur prend tout ce qu' ils lui prennent,
She must be a Thelma or Louise,
Elle est surement une thelma ou une louise,
She must be a post-modern sleaze
Elle est surement une esclave des temps modernes.

Straw spun from gold, she craves a tortured soul,
L or s est transformé en vile paille, elle implore une ame torturée,
All doom and gloom, she plays an open wound,
Tout n est que chaos et destruction, elle pleure sur ses blessures,

She takes every scene they steal,
Elle leur prend tout ce qu ils lui volent,
She takes every pain they feel,
Elle souffre de leurs peines,
She must be a Thelma or Louise,
Elle est surement une thelma ou une louise,
She must be a post-modern sleaze
Elle est surement un esclave des temps modernes.

 
Publié par 5357 2 2 4 le 17 septembre 2006 à 1h45.
Becoming X (1996)
Chanteurs : Sneaker Pimps
Albums : Becoming X

Voir la vidéo de «Post-modern Sleaze»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

poppie Il y a 18 an(s) 6 mois à 01:48
5357 2 2 4 poppie Je viens de me rendre compte qu une phrase de la traduction a sauté, comment faire pour la corriger s il vous plait? :-O

C est bon j y suis arrivé :-P
Cocci56337 Il y a 18 an(s) 6 mois à 01:12
5217 2 2 3 Cocci56337 Trés belle chanson, et des paroles magnifiques qui me rappelle une trés bonne amie à moi et à qui je dis: courage!
Merci pour cette traduction
bebe manson Il y a 17 an(s) 9 mois à 22:44
9052 3 4 7 bebe manson Site web j'aime bobou ;-)
catwoman-cherry Il y a 16 an(s) 1 mois à 21:04
8454 3 3 7 catwoman-cherry Site web ta chanson est trés bien traduite et merci pour l'expliquation :-P
Caractères restants : 1000