Slacker (glandeur*)
slacker : je ne connais pas la traduction exacte de ce terme, si vous avez des idée ca serait avec plaisir. On peu aussi dire blasé, indolent, nonchalent...
Ad = une personne sur my space qui vous a rajouté dans sa liste d'ami. myspace. com pour plus d'info ^^
napoléon dynamite : est un teen movie un peu exentrique, ou un ado bizar(un slacker) aide un ami a devenir premier de sa classe. humour absurde garanti...
My friend's a computer hacker
Mon ami est un pirate informatique
But in school everybody said he was a slacker
Mais à l'école tout le monde a dit qu'il était un branleur
He writes science fiction novels
Il écrit des romans de science-fiction
He builds whole towns and villages from cola bottles
Il construit des villes et des villages entiers avec des bouteilles de coca
He does equations just for fun
Il fait des équations juste pour s'amuser
Eats low carb ice cream with his Mum
Mange de la glace allégée avec sa mère
Sews Cub Scout badges on his sweater
Coud des insignes de scout sur son chandail
Refrain :
Refrain :
He's just a feeling you ignore
Il ressent juste des choses que vous ignorez
A dumb computer hacker
Un pirate informatique idiot
Trash can on the floor
La poubelle sur le sol
A pitiful disaster
Un désastre pitoyable
Cried to sleep at night
Pleure pour s'endormir
When he never got it right
Quand il ne fait rien de bien
Cos he never realised
Parce qu'il n'a jamais réalisé
It doesn't even matter
Et cela n'a pas d'importance
Later on in life
Plus tard dans la vie
He's drowning in his laughter
Il est mort de rire
Three kids and a wife
Trois enfants et une épouse
He's happy ever after
Il est heureux toujours après
Stoked to be alive
émerveillé d'être vivant
With his dream job up at Nasa
Avec son rêve de travail à la NASA
Loving everyday
Aimant tout les jours
Well, I guess it really pays to be a slacker
Et bien, je devine que ça paye vraiment d'être un branleur
He stays up all night playing Tetris
Il reste éveillé toute la nuit jouant à Tetris
Asteroids, Pacman written on his 'games to get' list
Asteroïdes, et Pacman écrit sur sa liste de " jeux a avoir "
Wasted nights spent up in his bedroom
Nuits gaspillées passées dans sa chambre
Tough times, long nights
Moments difficiles, longues nuits
Must have been a lot to get through
Il doit avoir été fort pour y survivre
He's getting sharp pains in his wrist
Il attrape des douleurs au poignet
In his world girlfrien's don't exist
Dans son monde les pêtites amies n'existent pas
Cna't even get an ad** on 'My Space'
Il n'arrive même pas à avoir un ad** sur" my space "
(poor guy)
(pauvre type)
Refrain
REFRAIN
He's the one all alone in despair
Il est celui qui est seul avec son désespoir
He's the one who thinks life isn't fair
Il est celui qui pense que la vie n'est pas juste
He's the one sitting right over there
Il est celui assis droit là-bas
He's the lonely guy on the side
Il est le type tout seul sur le coté
Looking kinda shy
Regardez, le genre de timide
You could see him ride
Vous pourriez le voir conduire
Passing by on a pedal bike
Passant avec son vélo
He's the funny type
Il est le type drôle
Kinda like 'Napoleon Dynamite'***
Le genre comme dans "Napoleon dynamite"
Refrain
REFRAIN
It pays to be a slacker ! (And that's the truth)
Ca paie d'etre un lache (Et c'est la vérité)
Vos commentaires
En tout cas les chanson de Son Of Dork sont super ;)