Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Fold» par Archive

Fold (pli)

A

I've been walking through the park
J'ai été marcher à travers le parc
I've been walking in the dark
J'ai été marcher dans l'obscurité
I've been walking in the rain
J'ai été marcher sous la pluie
I've been walking with so much pain
J'ai été marcher avec tellement de douleur
I've been walking in the sun
J'ai été marcher sous le soleil
It's bought me so much fun
Cela m'a acheté tant d'amusement
Lying on a beach
Allongé sur une plage
Darkness out of reach
L'obscurité hors de portée
The world is not so cold
Le monde n'est pas si froid
But still it makes me fold
Mais il me fait toujours le plier
So hold me and keep me sailing
Alors tiens-moi et empêche-moi de partir
Hold me close to you
Tiens-moi près de toi
Keep me from failing
Empêche-moi d'échouer
Disappearing from you
De disparaître de toi
Keep those clouds dispersing
Garde ces nuages dispersés
Never leave my side
Ne quitte jamais mes cotés
Don't let that peaceful water
Ne laisse pas cette eau paisible
Don't let it subside
Ne la laisse pas s’atténuer
Don't let my head confide
Ne laisse pas ma tête se confier
Don't let my head collide
Ne laisse pas ma tête se heurter
With those cynical lies
Avec ces mensonges cyniques

Contenu modifié par Arias1101

 
Publié par 6043 2 3 5 le 29 août 2006 à 15h23.
Lights (2006)
Chanteurs : Archive
Albums : Lights

Voir la vidéo de «Fold»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Lita Il y a 18 an(s) 4 mois à 11:41
5286 2 2 4 Lita Site web Magnifique chanson :'-( :'-( J'adore la voix de Pollard :'-( :'-(
hairytrees Il y a 18 an(s) 3 mois à 23:20
5373 2 2 5 hairytrees très très beau ! <3
diabolique Il y a 18 an(s) à 19:18
5987 2 3 6 diabolique que deux remarques ? 8-|
superbe chanson décidement vivement que j'échete leur album <3
fucking_paradise Il y a 17 an(s) 9 mois à 15:37
5372 2 2 5 fucking_paradise Site web mon dieu .. :'-( elle me donne les larmes aux yeux cette chanson ..
hold me .. hold me close to you .. <3
Smile'Jamaica Il y a 17 an(s) 5 mois à 20:54
5568 2 2 6 Smile'Jamaica Site web C'est clair cette musique est vrmnt *-* Trop bon ce grouppe
Kayta Il y a 16 an(s) 1 mois à 16:01
5280 2 2 4 Kayta Y'a pas mal de fautes dans la traduction : des fautes d'orthographe et du mot à mot. Je propose la mienne dans ce cas, faites-en ce que vous voulez : Repli J'ai traversé le parc J'ai marché dans l'obscurité J'ai marché sous la pluie J'ai marché avec Avec tellement de peine J'ai marché sous le soleil Et c'était si agréable Gisant sur une plage L'obscurité hors de portée Le monde n'est pas si froid Mais il me pousse à me replier Alors serre-moi, dirige-moi Serre-moi près de toi Protèges-moi de l'échec De ton absence Garde ces nuages éloignés Ne me quitte jamais N'abandonne pas ces eaux tranquilles Ne les laisse pas s'assécher Ne laisse pas mon esprit se restreindre Ne laisse pas mon esprit entrer en collision Avec ces mensonges cyniques. Voilà :-) . Le but d'une traduction, ce n'est pas d'être fidèle au mieux au biais du mot à mot. Sinon ça ne veut rien dire du tout. Le but c'est qu'en français on arrive à donner une signification au texte, comme Pollard a réussi à le...
Caractères restants : 1000