Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Soldier» par Anna Nalick

Soldier (Soldat)

Dans "Soldier" Anna Nalick parle d'un ami qu'elle a rencontré au lycée. Ce garçon était prêt à donner sa vie à l'armée américaine jusqu'au jour où il a rencontré une fille (qui deviendra sa femme et la mère de son enfant plus tard).

Dans le premier couplet, Anna dit que le garçon était soldat dans l'armée américaine et qu'il a quitté la ville pour combattre (sans doute la guerre en Irak). Anna dit que ce garçon et elle avaient tous deux une passion pour la musique.

Dans le refrain, Anna dit à son ami que tout ira bien, qu'il aura une fin heureuse :
What you crying for ?
Pour quoi pleure-tu ?
It'll be okay in the end
À la fin ça ira
Elle dit cela car elle sait qu'un jour il trouvera la femme de sa vie. Elle lui dit aussi qu'après une rupture il n'a pas à être triste car il trouvera quelqu'un d'autre à aimer :
And if this life doesn't give you the love you expect
Et si la vie ne te donne pas l'amour que tu attends
There's always the next
Il y a toujours le suivant

Dans le deuxième couplet, Anna parle de la fille qu'a rencontré le garçon. Elle dit qu'elle vient du Texas et qu'elle est jolie. Un jour le soldat appelle Anna pour lui dire qu'il est amoureux, il lui fait aussi une description des qualités de sa copine (elle chante comme un ange).
Anna dit que cette jeune femme a donné envie de revivre à son ami :
She made my soldier believe he could live again
Elle a fait croire à mon soldat qu'il pouvait de nouveau vivre

Dans le dernier couplet, Anna dit qu'elle devient une joueuse et que son soldat a une permission et va se marier au Texas (Anna dit qu'elle va se marier à la mélodie).
Anna finit ce couplet en disant qu'il faut aimer comme son ami le soldat, qu'il faut se battre pour ce qui est vrai et qu'il faut "sourire aux barrières car leur haine n'est pas la notre".
So love like my soldier
Alors aime comme mon soldat
Fight for what's true
Bat toi pour ce qui est vrai

He was a soldier
Il était un soldat
He always was
Il l'a toujours été
He left his city to fight for America
Il a quitté sa ville pour combattre pour l'Amérique
And we fell in love to music
Et nous sommes tombés amoureux de la musique
We were just kids
Nous étions juste des enfants
We didn't have time to be sorry for what we did
Nous n'avions pas le temps d'être désolés pour ce que nous faisions

And I said hey, boy
Et j'ai dit, Hé mec
What you crying for ?
Pour quoi pleure-tu ?
It'll be okay in the end
À la fin ça ira
And if this life doesn't give you the love you expect
Et si la vie ne te donne pas l'amour que tu attends
There's always the next
Il y a toujours le suivant

She was a pretty Texas girl
C'était une jolie fille du Texas
An answer to his prayers
Une réponse à ses prières
He called me to tell me he'd fallen in love with her
Il m'a appelée pour me dire qu'il était amoureux d'elle
She sang like an angel (aaahhh)
Elle chantait comme un ange (aaahhh)
Loved like a friend
Aimée comme une amie
She made my soldier believe he could live again
Elle a fait croire à mon soldat qu'il pouvait de nouveau vivre

When she said hey, boy
Quand elle a dit, hé mec
What you crying for ?
Pour quoi pleure-tu ?
It'll be okay in the end
À la fin ça ira
And if this life doesn't give you the love you expect
Et si la vie ne te donne pas l'amour que tu attends
There's always the next
Il y a toujours le suivant

So I'll be a gambler
Alors je deviendrai une joueuse
And he'll be home free
Et il aura une permission
And he'll marry Texas and I'll marry melody
Il se mariera au Texas et je me marierai à la mélodie
So love like my soldier
Alors aime comme mon soldat
Fight for what's true
Bat toi pour ce qui est vrai
And smile at the gates cuz their hate don't belong to you
Et souris aux barrières car leur haine n'est pas la tienne

And I said hey, boy
Et j'ai dit, hé mec
What you crying for ?
Pour quoi pleure-tu ?
It'll be okay in the end
À la fin ça ira
And if this life doesn't give you the love you expect
Et si la vie ne te donne pas l'amour que tu attends
There's always the next
Il y a toujours le suivant

Hey, boy
Hé mec
What you crying for ?
Pour quoi pleure-tu ?
It'll be okay in the end
À la fin ça ira
And if this life doesn't give you the love you expect
Et si la vie ne te donne pas l'amour que tu attends
There's always the next
Il y a toujours le suivant

And if this life doesn't give you the love you expect
Et si la vie ne te donne pas l'amour que tu attends
There's always the next
Il y a toujours le suivant
There's always the next
Il y a toujours le suivant

 
Publié par 19004 4 4 5 le 26 août 2006 à 11h.
Wreck Of The Day [Réédition] (2006)
Chanteurs : Anna Nalick

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Cocci10483 Il y a 17 an(s) 4 mois à 14:41
5213 2 2 3 Cocci10483 j'adore ce site enfin nos chansons traduites, une toute petite remarque pour la traduction de cette chanson, au refrain "And if this life doesn't give you the love you expect,There's always the next", je pense que "the next" se rapporte à "the life" alors ca donne "Et si la vie ne te donne pas l'amour que tu attends, il y a toujours la suivante" ca represente l'espoire aveugle et infini, enfin je pense
:'-)
Caractères restants : 1000