Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Babygirl» par Stacie Orrico

Babygirl ()

Cette chanson est un message d'espoir de la part de Stacie envers toutes les adolescentes déjà mères célibataires qui élèvent leur enfants.
Dans ce morceau, elle leur explique qu'il ne faut pas écouter le mesquinerie des gens, que personne ne peut les juger et qu'elles ne sont pas toutes seules.

I heard you got the news today / J'ai entendu que tu as eu les nouvelles aujourd'hui
Seems nothin ever goes your way, oh no / Il semble que rien n'aille comme tu veux, oh non
Yesterday was a-okay / Hier tout allait bien
Now today you're feelin like you're lost / Maintenant tu te sens comme si tu étais perdue
Ohhh / Ohhh
And he say, she say (she say) / Et il dit, elle dit (elle dit)
She's too young, there's no way (there's no way) / Elle est trop jeune, il n'y a pas moyen (il n'y a pas moyen)
Not on her own (she can never make it on her own) / Pas toute seule (elle ne pourra jamais le faire toute seule)
But who cares what they say ? / Mais qui en a quelque chose à faire de ce qu'il disent ?
Cause no one can judge you at all / Car personne ne peut te juger du tout
It's not about who's right or who's wrong / Il n'est pas question de qui a raison ou tort
Cause you're not alone / Car tu n'est pas toute seule
So / Donc

[Chorus] / [Refrain]
Babygirl take it one day at a time / Petite fille prends ça au jour le jour
You can't just grow up overnight / Tu ne peux pas simplement grandir durant la nuit
Babygirl I know you're feelin butterflies / Petite fille, je sais que tu es amoureuse
But everything will be alright / Mais tout ira bien
Everything will be alright / Tout ira bien

Everybody seems to notice you / Tout le monde semble te remarquer
Cause you're not really tryin to hide a thing / Car tu n'essayes pas vraiment de le cacher
Sometimes you're cool / Parfois tu es cool
Sometimes your mood swings / Parfois ton humeur varie
No baggy shirts to hide the change, no shame / Pas de T-shirt large pour cacher le changement, pas de honte
Nobody to lie to, to pry with what's inside of you / Personne à qui mentir, pour soulever ce qui est à l'interieur de toi
And he say, she say / Et il dit, elle dit
She's too grown / Elle est trop développée
Poor thing, all on her own / Pauvre petite, toute seule
But who cares what they say ? / Mais qui en a quelque chose à faire de ce qu'il disent ?
Cause no one can judge you at all / Car personne ne peut te juger du tout
It's not who's right or who's wrong / Il n'est pas question de qui a raison ou tort
Girl you're not alone / Tu n'es pas toute seule

[Chorus] / [Refrain]

So when you're feelin like life's too cold / Donc lorsque tu sens comme si la vie était trop froide
Don't lose faith, just move on / Ne perds pas espoir, vas de l'avant
Hold on baby it's worth the flight / Tiens bon ma puce, ça en vaut la peine
And everything's gonna be alright / Et tout ira bien
So when you're feelin like life's too cold / Donc lorsque tu sens comme si la vie était trop froide
Don't lose faith, just be strong / Ne perds pas espoir, sois simplement forte
Hold on baby it's worth the flight / Tien bon ma puce, ça en vaut la peine
And everything's gonna be alright / Et tout ira bien

[Chorus x2] / [Refrain x2]

La la la la la la la la la la la ooohh / La la la la la la la la la la la ooohh
La la la la la la la la la la / La la la la la la la la la la

This song is dedicated to all the single parents / Cette chanson est dédiée à tout les parents célibataires
All you young girls strugglin, all on your own / Vous toutes, jeunes filles luttant, toute seules
You're courageous and you're beautiful / Vous êtes courageuses et vous êtes magnifiques
And this song is for you / Et cette chanson est pour vous

 
Publié par 8458 3 3 5 le 24 août 2006 à 13h42.
Beautiful Awakening (2006)
Chanteurs : Stacie Orrico

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000