So Sick (Remix) (feat. Ne-Yo) ()
So sick / si Las
L l cool J explique qu'il a donné tt son atention
Mais que du coté de son ex rien ne venait malgré tt ce qu'il fait
Il remarquait les moindres details meme si elle changeait de rouge a levres et
Meme sur sa pedicure puis il lui jure de l'aimer malgré ses defauts
Dans le premier couplet ne yo explique qu'il doit changer son repondeur maintenan qu'il est seul
Car sur son repondeur on entend que lui et sa copine ne peuvent pas repondre au telephone
Il avoue que c'est stupide de ne pas l'avoir fait depuis mais le paradoxe est que c'est la seule façon qu'il a d'entendre sa voix
Puis il dit que cela est ridicule parce que ça fait un mois qu'elle l'a quitté
Mais il arrive pas a l'oublier alors il a decidé de ne plus marché la tete basse et la pleurer
Puis vient la chanson ou il dit qu'il en a marre des chansons d'amour et si fatigué qu'il decide d'eteindre la radio
Dans le deuxieme couplet ne yo dit qu'il doit mettre a jour son calendrier
Car c'est marqué 15 juillet et depuis le jour ou elle
Est partie le cours du temps c'est areté pour lui
Il avoue etre tellement triste que chaque chanson lui rapelle leur histoire
Puis vient le refrain
LL explique son amertume façe aux auteurs des chansons d'amour qui
N'ont pas conscience qu'ils ne font qu'accentuer la douleur q'autre chose
Il esr aussi las que ne yo et preconise a son tour d'eteindre la radio
Dans un pont ne-yo s'adresse aux chanson d'amour (a leurs auteurs en fait)
En disant de le laisser tranquil avec ses chansons d'amour ridicule qui lui
Font penser au sourire de son ex
Et il supplie d'eteindre la radio
Puis vient le refrain
Ll explique son amertume façe aux auteurs des chansons d'amour qui
N'ont pas conscience qu'ils ne font qu'accentuer la douleur q'autre chose
Il esr aussi las que ne yo et preconise a son tour d'eteindre la radio
I know your mama told you don't talk to strangers
Je sais que ta mere t'a dit de pas parler au etranger
That leads to dangerous situations
ça finit dangereusement
But I can't be patient
Mais je serais patiente
You need communication, appreciation
Tu as besoin de communication
Respecting your style instead of talking all wild
Je respecte ton choix et façon de vivre
Gotta change my answering machine
Je dois changer la messagerie de mon répondeur,
Now that I'm alone
Maintenant que je suis seul
Cuz right now it says that we
Car aujourd'hui nous
Can't come to the phone
Nous dirons plus rien au téléphone
And I know it makes no sense
Et je sais que ça n'a pas de sens
Cuz you walked out the door
Puisque tu es partis
But it's the only way I hear your voice anymore
Mais c'est la seule façon que j'ai d'entendre encore ta voix
(it's ridiculous)
(C'est ridicule)
It's been months
Mais je ne sais pour quelle raison
And for some reason I just
Je n'arrives pas a surmonter ça
(can't get over us)
Mais je suis plus fort que ça
And I'm stronger then this
(trop c'est trop)
(enough is enough)
Je ne tournerai plus en rond
No more walkin 'round
La tête basse
With my head down
J'ai fini d'etre triste
I'm so over being blue
En pleurant
Cryin over you
A cause de toi
And I'm so sick of love songs
Et je sis las des chansons d'amour
So tired of tears
Si fatigué des larmes
So done with wishing you were still here
Donc je fait le souhait que tu sois toujours là
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
J'ai dis que je suis si las des chansons d'amour
So why can't I turn off the radio ?
Alors pourquoi suis-je incapable d'eteindre la radio ?
Gotta fix that calendar I have
Je fixerai mon calendrier
That's marked July 15th
Où j'ai surligné le 15 juillet
Because since there's no more you
Puisque depuis que tu n'es plus là
There's no more anniversary
Il n'y a plus d'anniversaire
I'm so fed up with my thoughts of you
Je suis fatigué des pensées
And your memory
Que j'ai de toi et de ton souvenir
And how every song reminds me
Et comment chaque chanson
Of what used to be
Me rappelle ce que nous étions
Leave me alone
Laissez moi tranquille
(Stupid love songs)
Stupides chansons d'amour
Don't make me think about her smile
Ne me faites pas penser à son sourire
Or having my first child
Ou a l'enfant qu'on aurait pu avoir
I'm letting go
Laisse le aller
Turning off the radio
En eteignant la radio
Ima keep you equipped in all of the best whips
Je vais te rendre heureuse
Pay attention to detail even your lipstick
Et je serais attentif a tout meme a ton rouge a levres
Give compliments when your pedicures switch
Je te ferais des compliment sur ta pedicure
When we're on the mattress you won't care if I'm rich
Quand on sera au lit tu t'en foutra de ma tune
I'll love you deeply, whisper sweetly
Ej t'aime profondement
Even when you critique me you could still reach me
Meme si tu me critique tu seras avec moi
Beats me why you sweeter than a peach be
Mord moi tu est plus douce qu'un peche
One bite and love sugar for the whole night
Une morsure et l'amour au sucre pendant toute la nuit
You'll be aiight
ça ira
Love, money, respect, whatever
Amour argent respect peu importe choisi
Pick what you want
Vos commentaires