Cassie
Cassie
The question asked in order
To save her life or take it
The answer "No" to avoid death
The answer "Yes" would make it
Make it
La question posée dans le but
De sauver sa vie ou la lui reprendre
La réponse "non" pour éviter la mort
La réponse "oui" la créera
La créera
"Do you believe in God?"
Written on the bullet
Say "Yes" to pull the trigger
"Do you believe in God?"
Written on the bullet
And Cassie pulled the trigger
"Crois-tu en Dieu?"
Ecrit sur la balle
Dis "oui" pour presser la détente
"Crois-tu en Dieu?"
Ecrit sur la balle
Et Cassie presse la détente
All heads are bowed in silence
To remember her last sentence
She answered him knowing what would happen
Her last words still hanging in the air
In the air
Toutes les têtes regardent le sol en silence
Pour se rappeler de sa dernière phrase
Elle répond en sachant ce qui pourrait se passer
Ses derniers mots résonnent encore dans l'air
Dans l'air
"Do you believe in God?"
Written on the bullet
Say "Yes" to pull the trigger
"Do you believe in God?"
Written on the bullet
And Cassie pulled the trigger
"Crois-tu en Dieu?"
Ecrit sur la balle
Dis "oui" pour presser la détente
"Crois-tu en Dieu?"
Ecrit sur la balle
Et Cassie presse la détente
How many will die
I will die
I, I will say "Yes"
Comme vont mourir
Je vais mourir
Je, je vais dire "oui"
"Do you believe in God?"
Written on the bullet
Say "Yes" to pull the trigger
"Do you believe in God?"
Written on the bullet
And Cassie pulled the trigger
"Crois-tu en Dieu?"
Ecrit sur la balle
Dis "oui" pour presser la détente
"Crois-tu en Dieu?"
Ecrit sur la balle
Et Cassie presse la détente
Do you believe in God?
Do you believe in God?
Do you believe in God?
Crois-tu en Dieu?
Crois-tu en Dieu?
Crois-tu en Dieu?
And I will pull the trigger
Et je presserai la détente
_____________________________________
Explications de in.a.heartbeat
Ce titre est à propos de Cassie Bernall, victime de la tuerie du lycée Columbine. Le tueur a pointer son arme au visage de Cassie et lui a demandé si elle croyait en Dieu. Elle a répondu oui, il a tiré et l'a tué. La même chose est arrivée à Rachel Joy Scott. Quand le tueur a pointé son arme à son visage et lui a demandé si elle croyait en Dieu, elle a répondu oui, et il a tiré mais elle n'ai pas morte. Alors il lui a demandé une seconde fois, elle a dit oui, il a tiré encore et l'a tué.
Do you believe in God
Crois tu en Dieu
Written on the bullet
Ecrit sur la balle
Say yes to pull the trigger
Dit oui pour tirer la détente
Ce passage confirme assez l'explication que je donne avec cette question récurrente dans la chanson et la réponse affirmative qui engendre la mort de Cassie.
How many will die
Combien vont mourir ?
I will die
Je vais mourir
I, I will say yes
Je, je dirais oui
Ici on voit bien que de nombreuses personnes sont victimes tout comme dans la tuerie, la chanteuse Lacey parle des éléves de Columbine. Elle dit aussi qu'elle va mourir étant donné qu'elle aurait aussi répondu oui à la question "Crois tu en Dieu ? ". On sait que Lacey à la foi depuis qu'elle a environ 16 ans, après avoir vécu un miracle, elle dit que Dieu l'a sauvé...
Ma première explication, j'espère ne pas trop m'être plantée... =) vive Flyleaf ! ! !
Vos commentaires
Lacey affirme que si on la questionne au sujet de sa foi en Dieu, elle répondra oui, qu'elle qu'en soit les conséquences, même la mort.
Vive Flyleaf !!!!!!!!!!!!!!!
<3 <3
Bonne traduction i.am.x!!!!
cette chanson est tt simplement 8-D
elle est super