Totta Vai Tarua ()
Je crois qu'ici, une fille est tombée amoureuse d'une célébrité, sûrement une star de cinéma et que, aveuglée par l'amour, elle ne peut plus distinguer le vrai du faux. Le garçon (son ami sûrement) essaie de lui faire réaliser, de lui faire comprendre qu'elle se berce d'illusions et que ce qu'elle croit n'est pas la vérité. L'amour éternel n'existe que dans les films mais si elle quitte ce monde faux et qu'elle revient à la réalité, alors peut-être qu'elle peut trouver l'amour éternel.
TOTTA VAI TARUA // VRAI OU FAUX
Sä etsit pimeää vaikka et sitä tiedäkään // Tu cherches les ténèbres, même si tu ne les connais pas
Rakkaus sut sokeaksi sää et nää totuutta // L'amour te rend aveugle, tu ne peux pas voir la vérité
Rakkaus on ikuista vain valkonkankaalla // L'amour est éternel uniquement sur l'écran de cinéma
Totta vai tarua sen itse näät // Vrai ou faux – tu peux le voir toi-même
Rakkaus on ikuista vain valkonkankaalla // L'amour est éternel uniquement sur l'écran de cinéma
Lopputeksteissä ei lue nimeäsi // Ton nom ne se trouve pas dans les honneurs
Se löytää sut uudeleen // Ça te retrouvera,
Tuo jään sun sydämeen // Apportant de la glace dans ton coeur
Vain jos jätät sen eteiseen voit löytää uudelleen... ikuisen // Seulement si tu le quittes dans le lobby, tu peux retrouver... éternel
Ja taivas aukeaa... // Et le ciel s'ouvre...
PS : je ne suis pas Finlandaise, je ne sais pas parler finnois, donc, j'ai qu'une chose à dire : vive les traductions en anglais et les traducteurs finnois -> français !
Vos commentaires