Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Your Gay Friend» par Robbie Williams

Your Gay Friend (Ton ami homo)

C'est une chanson qualifiée de frivole et de malveillante de fait :
And I'll be your gay friend
Cus(Cause) your marriage never ends
Till we fuck and fight again
There's a space between us
So jump into my bed

L'explication de cette chanson est de plus simple, il invite clairement la personne dans son lit...
Son esprit petillant est aussi infectieux que son contenu lyrique est litigieux, on ne sait pas qui est le sujet de cette chanson et lorsqu'on pose la question à Robbie il répond *"moins on en sait, mieux c'est"
Voilà qui annonce la couleur...

(1)Je traduis ca part une carte de voeux... Hallmark est une marque de carte de voeux
Quant à la signification exacte, dire à quelqu'un qu'il est "l'opposé d'une carte de voeu" n'est sans doute pas le plus beau des compliments !

Woohoo !
Woohoo !

Hey hey here comes no one
Hey hey ici personne ne vient
Another friend to have a go on
Un autre ami pour aller plus loin
And she asks me do I miss her when she's gone
Et elle me demande si elle me manqué quand elle n'est plus là
And I reply as much as I miss anyone
Et je réponds " autant que n'importe qui "

[Refrain]
[Refrain]
Oh ! woohoo
Oh ! woohoo
And I'll be your gay friend
Et je serai ton ami homo
Cus(Cause) your marriage never ends
Puisque ton mariage ne finit jamais
Till we fuck and fight again
Jusqu'à ce que nous baisions et nous nous battions encore
There's a space between us
Il y a une distance entre nous
So jump into my bed
Alors saute dans mon lit
Pretend the world is dead
Feins que le monde est mort
Always in my head is a space between us
Il y a toujours une distance entre nous dans ma tête

Hey lord forgive us if we're wrong
Hey Seigneur oublie nous si nous sommes mauvais
Make sure that he never hears this song
Assure toi qu'il n'entende jamais cette chanson
And she says that I'm the opposite of a hallmark card(1)
Et elle me dit que je suis l'opposé d'une carte de voeux
She asked me how I'm feeling
Elle m'a demande comment je me sentais
When I don't want to think that hard
Quand je ne veux pas penser fort à cela

[Refrain]
[Refrain]

It's the late show now
C'est le dernier show maintenant
When does the late show end
Quand finit vraiment le dernier show
When god is in the details
Quand Dieu fait partie des détails
Forget to show my friend
Oublie de montrer mon ami
I have a friend again
J'ai encore un ami
You my friend again
Tu es encore mon ami
My gay friend
Mon ami homo

Oh ! woohoo ! erhh
Oh ! woohoo ! erhh
So jump into my bed
Alors saute dans mon lit
Pretend the world is dead
Feinds que le monde est mort
Always in my head is a space between us
Il y a toujours une distance entre nous dans ma tête
And I'll be your gay friend
Et je serai ton ami homo
As your marriage never ends
Puisque ton mariage ne finit jamais
Till we fuck and fight again
Jusqu'à ce que nous baisions et nous nous battions encore
There's a space between us
Il y a une distance entre nous
Oh ! woohoo !
Oh ! woohoo !

 
Publié par 5359 2 2 5 le 27 août 2006 à 15h25.
Intensive Care (2005)
Chanteurs : Robbie Williams

Voir la vidéo de «Your Gay Friend»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

matildoue Il y a 18 an(s) 7 mois à 22:16
5527 2 2 6 matildoue Site web mdr cette traduction j'ai jamais entenu mai faut que je l'entende
:-D
Bobwilliams Il y a 18 an(s) 7 mois à 20:22
5359 2 2 5 Bobwilliams :-/ qu'est-ce qu'elle a ma traduction...oui bon legerement litteral :'-(
Caractères restants : 1000