New Pin (Nouvelle goupille)
Voila. ^^
In goodness wake I'll always say I do;
En me levant de bonne humeur, j'ai toujours dis que je le ferais
That it's all for you
Tout ça n'est uniquement que pour toi
And the tricks I'd turn would always shine right through;
Et les tours que j'ai fais ne voudraient toujours briller qu'à travers
But it's all for you
Mais c'est uniquement pour toi
Like a stream overflowing, unpredictable,
Comme un débordement de jet, imprévisible
Of a new confidence like a new king
D'une nouvelle confidence comme un nouveau roi
Like a breeze levitating to raise a sunken soul
Comme une brise lévitant pour soulever une âme égarée
And to the surface shines like a new pin
Et à la surface, brillant comme une nouvelle goupille
What junkie says is not what junkie do;
Ce qu'un junkie dit n'est pas ce qu'un junkie fait
But it's all for you
Mais tout ça n'est uniquement que pour toi
And the tricks he turns will always shine right through;
Et les tours qu'il fait brilleront toujours à travers
But it's all for you
Mais c'est uniquement pour toi
Like a dream synchronizing with what I miss the most
Comme un rêve se synchronisant avec ce qui me manque le plus
A concentrated love from a new queen
Un amour concentré pour une nouvelle reine
Like a wave stabilizing I walk a tighter rope
Comme une vague stabilisée sur laquelle je marche avec une corde plus resserrée
And my new victim shines like a new pin
Et mes nouvelles victimes brillent comme une nouvelle goupille
Like a dream synchronizing with what I miss the most
Comme un rêve se synchronisant avec ce qui me manque le plus
A concentrated love from a new queen
Un amour concentré pour une nouvelle reine
And I can feel lies within the gospels that I'm sold
Et je peux sentir les mensonges dans les gospels que j'ai moi-même vendus
The tactless sentiments are a new pain
Les sentiments dépourvus de tact sont une nouvelle douleur
But it's all for you
Mais c'est uniquement pour toi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment