I Live For The Days ()
"I Live For The Day" <-- Je vis pour le jour
Je pense que cette chanson est assez comphrénsible par la traduction des paroles
"I've been through the darkest hour made it to the other side of you"
"A travers mes heures les plus sombre j'ai découvers l'autre partie de toi "
On comprend bien qu'à partir de là elle parle d'un garçon qui s'est foutu d'elle
You are high, thinking your invincable... so busy building castles in the sky
Tu es haut placé en pensant que tu es invincible... t'es tellement occupé à construire des châteaux dans le ciel
Your done, and you don't even know it but your eyes have started showing that it's true
Tu es fait, et tu ne le sais même pas mais dans tes yeux ca se voit déjà c'est vrai
Trying to live without love
T'essayes de vivre sans amour
Et là on a bien compris que ce fameux garçon à enfaie peur de s'ataché à quelqu'un parce qu'il considère ça comme de la faiblesse
( lol d'où l'expression avoir un faible pour un garçon ) alors Lindsay à hate d'être au jour où ce mec se rendra compte qu'il aurait pu être heureux avec elle
Et qu'il ne trouvra pas plus bel amour qu'avec elle... et ce jour là ca sera trop tard
I live for the day, I live for the night
Je vis pour le jour, je vis pour la nuit
That you will be desperate and dying inside
Quand tu seras désespéré et mourrant de l'intérieur
I live for the tears to fall down your face
Je vis pour les larmes qui tomberont de ton visage
I live for the words you finnaly say
Je vis pour les mots que tu diras finalement
I live for the day [2x]
Je vis pour le jour [x2]
I can't live without you
Je ne peux pas vivre sans toi
[refrain ]
I live for the day [2x]
Je vis pour le jour
Wanna see you crawlin' [3x]
J'veux te voir t'éffondrer
I live for the day
Je vis pour le jour
Vos commentaires