Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Que Le Debo A La Vida» par Café Quijano

Que Le Debo A La Vida ()

Que le debo a la vida que me castiga,
Que dois-je à la vie qui me punit,

Que le debo que deba rendirle cuentas,
Que lui dois-je qui doive lui rendre des comptes,

Cuando llega lo bueno si es que lo hubiera,
Quand les bonnes choses arrivent, si jamais elles existent,

No creería que llega ni aunque lo viera.
Je ne croirais pas qu'elles arrivent même si je les voyais.

Quién escribe el destino, quién es mi dueño,
Qui écrit le destin, qui est mon maître,

Que me roba el sentido y el sentimiento,
Qui me vole les sensations et les sentiments,

No merezco vivir así, no, no lo merezco,
Je ne mérite pas de vivre comme ça, non, je ne le mérite pas,

No pretendo riquezas ni esta eterna pobreza.
Je ne prétends pas à la richesse ni à cette éternelle pauvreté.

Dime vida, que te debo yo,
Dis-moi, Vie, qu'est-ce que je te dois,

Por que asi me castigas sin motivo ni razón,
Pourquoi me punis-tu ainsi sans motif ni raison,

Me niegas las esencias del cariño y del placer,
Tu me refuses les essences de la tendresse et du plaisir,

Las manos delicadas y los besos de mujer.
Les mains délicates et les baisers de femme.

Dime vida, que te debo yo,
Dis-moi, Vie, qu'est-ce que je te dois,

Por que asi me castigas sin motivo ni razón,
Pourquoi me punis-tu ainsi sans motif ni raison,

Me niegas las esencias del cariño y del placer,
Tu me refuses les essences de la tendresse et du plaisir,

Las manos delicadas y los besos de mujer.
Les mains délicates et les baisers de femme.

Donde duerme la suerte, que se despierte,
Où la chance dort-elle, qu'elle se réveille,

Que me tiene perdido en el olvido,
Car elle me tient perdu dans l'oubli,

Ya no tengo ni fuerzas ni ganas tengo,
Je n'ai plus ni la force ni l'envie,

Ya no espero ni malos ni peores tiempos.
Je n'éspère plus ni mauvais ni pires moments.

Unas veces por joven y otras por viejo,
Quelques fois pour être trop jeune, d'autres pour être trop vieux,

Nunca sabes de nada, los años llegan
Tu ne sais jamais rien de rien, les années passent

Y lo malo es que pasa y nada pasa,
Et le pire c'est que les années défilent et rien ne passe,

Luego llegas a anciano y el tren se escapa.
Puis tu deviens vieux et le train s'enffuit.

Dime vida, que te debo yo,
Dis-moi, Vie, qu'est-ce que je te dois,

Por que asi me castigas sin motivo ni razón,
Pourquoi me punis-tu ainsi sans motif ni raison,

Me niegas las esencias del cariño y del placer,
Tu me refuses les essences de la tendresse et du plaisir,

Las manos delicadas y los besos de mujer.
Les mains délicates et les baisers de femme.

Dime vida, que te debo yo,
Dis-moi, Vie, qu'est-ce que je te dois,

Por que asi me castigas sin motivo ni razón,
Pourquoi me punis-tu ainsi sans motif ni raison,

Me niegas las esencias del cariño y del placer,
Tu me refuses les essences de la tendresse et du plaisir,

Las manos delicadas y los besos de mujer.
Les mains délicates et les baisers de femme.

 
Publié par 5550 2 2 6 le 30 juillet 2006 à 0h07.
La Taberna Del Buda (2001)
Chanteurs : Café Quijano

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000