Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Saturdays» par Holly Brook

Saturdays ()

Dans " Saturdays " Holly Brook explique ce qu'elle fait les samedi. Tout d'abord pour elle le samedi est un jour idiot :
Saturday what a day what a silly little day
Samedi, quel jour, quel idiot petit jour

Holly, le samedi, même si elle en a envie (comme elle le dit dans la chanson) ne va pas en ville parmi les gens, elle reste chez elle prend une pilule ( ? ) et contemple.
Ensuite Holly dit qu'il ne faut pas écarter ses problèmes :
Stop pushin' all your tragedies away
Arrête d'écarter tes tragédies

Elle dit aussi que chaque moment permet de tirer une leçon :
Each moment has got a lesson for the day
Chaque instant a une leçon pour la journée
Puis elle rajoute que si dans le passé ça n'allait pas il faut prendre quelque chose avec soi.
Take something with you if you drag your heels in yesterdays
Prends quelque chose avec toi si tu traînes les talons dans le passé

Dans le deuxième couplet Holly nous dit que lorsqu'on cherche quelqu'un à aimer ce que l'on ressent n'est pas réel. Elle rajoute aussi qu'elle attend le jour où quelqu'un l'emmènera et ne la remplacera jamais, bref elle attend l'homme de sa vie ! Elle dit aussi qu'elle a le temps.

Dans le dernier couplet, elle dit qu'elle n'est plus paranoïaque. Elle se demande aussi s'il peut se lever, dire au revoir et partir. Elle craint de manquer de force pour faire cela. Pourtant elle sait qu'elle en a besoin car elle dit qu'elle ne veut plus perdre de temps.

 
Publié par 19005 4 4 5 le 28 juillet 2006 à 13h46.
Like Blood Like Honey (2006)
Chanteurs : Holly Brook

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000