Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Superman» par The Violet Burning

Superman (Superman)

Violet Burning est un groupe de rock californien (Long Beach), le groupe a été formé en 1989 par Michael J. Pritzl, qui est le seul membre permanent du groupe, il occupe les postes de chanteur/guitariste/compositeur.
Cette chanson sert aussi de générique à la série culte "Scrubs"

Out the door, just in time,
Hors de la maison, juste à temps,
Head down the 405,
Tête en bas le 405,
Gotta meet the new boss by 8am.
A obtenu de rencontrer le nouveau patron à 8 heure.

The phone rings in the car,
Le telephnone sonne dans la voiture,
The wife is working hard,
L'épouse travaille dur,
She's running late tonight, again.
Elle court en retard se soir, encore.

Well, I know what I've been told
Bien, je sais ce qu'on m'a dit
Uve gotta work to feed the soul
Tu a obtenu de travailler pour nourrir l'âme
But I cant do this all on my own
Non je ne peux pas tout faire moi même
No I know, I'm no superman.
Non je sais, je ne suis pas superman.

I'm no superman
Je ne suis pas superman

You've got your love on line,
Tu a ton amour sur la ligne
You think your doing fine,
Tu pense que vous allez très bien,
But you're just plugged into the wall,
Mais tu est just branché au mur
And that deck of tarot cards
Et se paquet de cartes de tarot
Won't get you very far
Ne t'amenera pas très loin
There ain't no hand to break your fall.
Il n'y a aucune mians pour arreter ta chute.

Well, I know what I've been told
Bien, je sais ce qu'on m'a dit
You've gotta know just when to fold
Tu sait just quand il faut se plier
But I can't do this all on my own
Non je ne peux pas tout faire moi même
No I know, I'm no superman
Non je sais, je ne suis pas superman.

I'm no superman
Je ne suis pas superman

That's right
C'est vrai

You've crossed the finish line,
Tu a croisé la ligne d'arrivé
Won the race, but lost your mind
Tu a gagné la cours, mais perdu ton esprit
Was it worth it after all ?
Etait-il en valeur lui après tout ?

I need you here with me,
J'ai besoin de toi ici avec moi
Cause love is all we need, yeah
Parce que l'amour est tout se que nous avons besoin, ouais
Just take a hold of the hand that breaks the fall
Prend just une main ferme qui arrete la chute

Well I know what I've been told,
Bien, je sais ce qu'on m'a dit,
You got to break free to break the mould,
Tu a obtenu de t'en-aller librement pour casser le moule,
Well I can't do this all on my own,
Non je ne peux pas tout faire moi même,
No, I can't do this all on my own,
Non je ne peux pas tout faire moi même,
I know that I'm no
Je sais que je ne suis pas
Superman
Superman

I'm no superman
Je ne suis pas superman

I'm no superman
Je ne suis pas superman

Someday we'll be together
Un jours nous serons ensemble
I'm no superman
Je ne suis pas superman
Someday
Un jours

Someday we'll be together
Un jours nous serons ensemble
Someday
Un jours
I'm no superman
Je ne suis pas superman

 
Publié par 6173 2 3 6 le 15 octobre 2006 à 23h17.
The Violet Burning
Chanteurs : The Violet Burning

Voir la vidéo de «Superman»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

.:.[B!KtOr].:. Il y a 18 an(s) 2 mois à 13:54
6173 2 3 6 .:.[B!KtOr].:. bon javou j'ai du un peu me chier pour la traduc'
mais bon on fai skon peu hein^^
super chanson pour une super serie
laure-76 Il y a 18 an(s) 1 mois à 18:19
5228 2 2 3 laure-76 salut!
j'adore cette chanson (surtout que c'est le générique de scrubs ^^)
par contre je pense que "No, I can't do this all on my own," se traduit plutot par "non je ne peux pas tout faire moi même" plutot que par "Non, je ne peut pas tout faire sur mes propres,"
;-)
Caractères restants : 1000