Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Engineering The Dead» par Aborted

Engineering The Dead ()

Aborted signe ici une chanson aux paroles assez 'dures'. En effet, ce groupe de death métal, semble trouver ici leur inspiration dans des thèmes assez chirurgiquaux. . Cette chanson ne raconte pas vraiment quelquechose, mais nous assaille plutôt de visions qui s'entrecoupent (en tout cas, personnellement, ca m'a fait cet effet là lorsque j'ai lu les paroles). Je préviens, il m'est assez difficile d'expliquer objectivement cette chanson, vu le peu de base "d'histoire" qu'elle contient. . Mon explication sera donc simplement mon adaptation personnelle, ce que je comprends de cette chanson. .

Le premier couplet parle d'abord d'un cri qui semble lutter contre le couvercle d'un cercueil, profondément enfoui sous la Terre. Viennent ensuite les termes "renaissance artificielle", et " réapparation d'au-delà de la tombe", qui semblent indiquer que les morts ont été sortis de leurs cercueils, et qu'on les fait revenir à la vie(le "on" reste sans nom).

Les phrases qui suivent sont un peu difficiles à traduire, vu les termes qu'elles contiennent mais elles semblent indiquer que des machines rendent la vie aux morts :

" Haematobic corpse machines
Des cadavres de machines [haematobic]

Vivifying deceased human beings
Vivifiant les défunts êtres humains "

Le couplet suivant parle d'appareil d'implantation, de noyau de résurrection. Il est dit que les viscères pourries sont réséquées(enlevées du corps, la résection est une "ablation" en fait). Tout semble donc être fait pour que les morts puissent revenir à la vie, les transformant en une sorte de "machines".

Aborted parle ensuite de la rapacité de l'Homme, et de la faim des damnés. .
Sont ensuite décrits les corps, par quelques visions :

" La puanteur des chairs pourrissantes
Les intestins déchirés, hors de la lourde poitrine "

Les dernières paroles de cette chanson

" Carnal gluttony feeds the hecatomb
La gloutonnerie carnacière nourrit l'hécatombe
Earth gradually succumbs
La Terre succombe petit à petit "

Indiquent que la résurrection de ces morts, dûe à des Hommes rapaces, mène la Terre à la ruine, car ces 'zombis' doivent se nourrir(apparemment) de chairs(humaines ? ). A donc lieu une hécatombe. .

[Encore une fois, je répète que c'est mon interpretation personnelle, mais tout me semble cohérent. . N'hésitez pas à réagir et à améliorer cette explication de chanson. . ]

 
Publié par 5456 2 2 5 le 21 juillet 2006 à 17h56.
Aborted
Chanteurs : Aborted

Voir la vidéo de «Engineering The Dead»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

turned black Il y a 18 an(s) 3 mois à 09:53
6087 2 3 5 turned black Site web Kalimerounette poawa :-D :-D worship Azathtoth :-\ tralala dedwidou dai pou di dou da tralala
'¤((So I Start))¤' Il y a 18 an(s) à 19:53
5442 2 2 6 '¤((So I Start))¤' enorme ce groupe! en plus c'est des french!!! la grande classe
jvous conseille trepalium comme groupe vachment bien et francais aussi
domage kils soient si peut connu :'(
:-\
Cocci09908 Il y a 17 an(s) 2 mois à 00:00
5212 2 2 3 Cocci09908 C'est klr qu'elle est super :D et ps: Le groupe est belge pas français :p :-D
MetalCath Il y a 16 an(s) 7 mois à 21:20
14890 4 4 7 MetalCath Site web Je viens de découvrir et j'adore!!! :-\
Caractères restants : 1000