Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Nothing On You» par The 69 Eyes

Nothing On You (Rien sur toi)

Ce texte est un texte d'adieu envers la personne qu'il aime, il veut la quitter, mais hésite, ne croit plus en rien, se remémore leur romance mourante et disparue, etc...

Leaving you is not a big task to do
Te quitter n'est pas une tâche immense à accomplir
But I've been dreaming of you no matter how far I've been to
Mais je rêve de toi peu importe la distance à laquelle je me trouve
Leaving you and all this dying romance
Te quitter, et toute cette romance mourante
It's much harder to do
C'est beaucoup plus difficile à faire
My life's slipping away from my hands
Ma vie glisse loin de mes mains

Believing in nothing
Ne croire en rien
There ain't nothing that you can do
Il n'est rien que tu puisses faire

Ain't got
Ne rien obtenir
Nothing on you
Rien sur toi
Ain't got nothing on you
Ne rien obtenir sur toi
Baby
Bébé
Nothing on you
Rien sur toi
Ain't got nothing on you
Ne rien obtenir sur toi
Baby
Bébé

Bleeding for you the time has come to get through
Saigner pour toi, le moment est venu que ça s'éclaircisse
But it ain't easy as you still remind me of the world turned blue
Mais ce n'est pas si facile car tu me rappelles toujours le monde tourné au bleu
Bleending for you and all this gone romance
Se mêler pour toi, et toute cette romance disparue
It's so much harder to do
C'est tellement plus difficile à faire
My footsteps fade away in the sand
Mes traces de pas disparaissent au loin dans le sable

Believing in nothing
Ne croire en rien
There ain't nothing that you can do
Il n'est rien que tu puisses faire

Ain't got
Ne rien obtenir
Nothing on you
Rien sur toi
Ain't got nothing on you
Ne rien obtenir sur toi
Baby
Bébé
Nothing on you
Rien sur toi
Ain't got nothing on you
Ne rien obtenir sur toi
Baby
Bébé

 
Publié par 8444 3 3 5 le 13 juillet 2006 à 14h43.
Devils (2004)
Chanteurs : The 69 Eyes
Albums : Devils

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

sornangel666 Il y a 18 an(s) 6 mois à 16:21
11983 4 4 7 sornangel666 Ahhhh, les songs de Devils arrivent enfin, y'était temps !^^ Good explic^^
mais "Bleeding for you the time has come to get through", c'est "je saigne pour toi, le moment est venu que ça soit clair" (ou qqch qui y ressemble !)
"gone romance", romance disparue.
Le monde a tourné (est devenu plutôt) au bleu.
Footsteps, c'est traces de pas ! Et "fade away" peut être traduit par "s'évanouissent" ou "disparaissent"
Razorblade.Kisses... Il y a 18 an(s) 6 mois à 12:34
8444 3 3 5 Razorblade.Kisses... J'ai l'impression que tu passes toujours derrière moi xD

En tout cas merci bien parce que y en a besoin ^^
sornangel666 Il y a 18 an(s) 6 mois à 11:27
11983 4 4 7 sornangel666 Je passe derrière toutes les chansons que j'adore...si je trouve de ptites fautes^^ oh mais...ya que moi qui a mis un com ? Ô_ô honte aux autres !
The 69 Eyes rocks ! :-D
Caractères restants : 1000