Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Rain» par The Wreckers

Rain (Pluie)

Dans "Rain" Michelle Branch des Wreckers parle d'une personne qui raconte n'importe quoi et qui n'arrête jamais. Michelle essaye de comprendre le comportement de cette personne car elle en a assez et elle aimerait que ça cesse...
Apparemment Michelle aurait écrit cette chanson sur son père...

Dans le premier couplet, Michelle dit que cette personne dit n'importe quoi et n'abandonne jamais. Elle dit ironiquement qu'elle a de la chance car personne n'est traitée comme elle.
Ensuite, Michelle dit qu'elle voudrait connaître les raisons qui font la personne agit comme ça :
And I wanna know
Et je veux savoir
What goes on in that head of yours
Ce qui se passe dans ta tête

Dans le refrain Michelle commence par parler de la pluie, je pense que la pluie symbolise les mauvais moments (sans doute les moments en présence de cette personne). Au début, Michelle dit que cette personne doit avoir un problème pour être comme ça :
You must be sick or something
Tu dois être malade ou quelque chose dans le genre
Elle dit ensuite qu'elle ne peut plus supporter ça. Elle reparle de la pluie et elle dit qu'elle tombe :
Rain
La pluie
Is falling down
Tombe
Pour finir ce refrain, elle se demande si le soleil reviendra (je pense qu'ici elle évoque le moment où cette personne sera loin d'elle) :
But will the sun come out again ?
Mais est-ce que le soleil reviendra ?

Dans le second couplet, Michelle dit qu'elle n'a jamais parlé fort (sans doute elle veut dire par là qu'elle s'est tu, elle n'a pas dit tout ce qu'elle avait sur le coeur). Mais elle dit qu'elle a du se tromper :
Puis elle se demande de nouveau pourquoi cette personne agit comme ça. Et elle dit qu'elle ne peut plus supporter cette merde :
'Cause I don't think I can take this shit
Car je ne pense pas que je peux supporter cette merde

You never give up
Tu n'abandonnes jamais
I can't believe anything you say
Je ne peux croire tout ce que tu dis
And it must be my luck
Et c'est bien ma chance
'Cause no one else gets treated this way
Car personne d'autre n'est traité comme ça

And I wanna know
Et je veux savoir
What goes on in that head of yours
Ce qui se passe dans ta tête
Yeah, I wanna know
Ouais, je veux savoir
'Cause I don't think I can take much more
Car je ne pense pas que je peux le supporter plus longtemps

[Chorus : ]
[Refrain : ]
Rain
La pluie
You must be sick or something
Tu dois être malade ou quelque chose dans le genre
I can't take another day
Je ne peux pas supporter ça un autre jour
Rain
La pluie
Is falling down
Tombe
But will the sun come out again ?
Mais est-ce que le soleil reviendra ?

I never speak up
Je n'ai jamais parlé fort
I just try and stay out of the way
J'ai essayé et je suis resté hors de ça
But I must have messed up
Mais j'ai dû mal agir
'Cause that's all that I hear you say
Car c'est tout ce que je t'entends dire

And I wanna know
Et je veux savoir
What on the earth makes you act like this
Qu'est-ce qui sur terre te faire agir ainsi
Yeah, I wanna know
Ouais je veux savoir
'Cause I don't think I can take this shit
Car je ne pense pas que je peux supporter cette merde

[Chorus]
[Refrain]

Sun come out
Le soleil reviendra
Sun come out
Le soleil reviendra

Rain
La pluie
You must be sick or something
Tu dois être malade ou quelque chose dans le genre
(You must be sick or something)
(Tu dois être malade ou quelque chose dans le genre)
Rain
La pluie
Is falling down
Tombe
But will the sun come out again ?
Mais est-ce que le soleil reviendra ?

 
Publié par 19004 4 4 5 le 11 juillet 2006 à 15h56.
Stand Still, Look Pretty (2006)
Chanteurs : The Wreckers

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

.o0 PCD Rockk! 0o. Il y a 17 an(s) 6 mois à 00:43
5355 2 2 5 .o0 PCD Rockk! 0o. Umm le beat est laid.. mes les paroles sont telement bellleeee .. quand tu vu kkchose de semblable probablement
Caractères restants : 1000