How To Save A Life
Comment sauver une vie
Step one you say we need to talk
Premièrement, tu dis nous avons besoin de parler
He walks you say sit down it's just a talk
Il avance, tu lui dis de s'asseoir, c'est juste une discussion
He smiles politely back at you
Il te sourit poliment en retour
You stare politely right on through
Tu plonges ton regard poliment dans le sien
Some sort of window to your right
Il y a comme une fenêtre à votre droite
As he goes left and you stay right
Alors qu'il va à gauche tu restes à droite (à gauche) tu restes là (à droite) sans bouger
Between the lines of fear and blame
Entre les limites de la peur et du reproche/i]
And you begin to wonder why you came
Et tu commences à te demander pourquoi tu es venue
(Chorus:)
Where did I go wrong, I lost a friend
Où ai-je fait une erreur, j'ai perdu un ami
Somewhere along in the bitterness
Quelque part avec un sentiment d'amertume
And I would have stayed up with you all night
Et je serais resté éveillé avec toi toute la nuit
Had I known how to save a life
Si j'avais su comment sauver une vie
Let him know that you know best
Laisse-lui savoir que tu sais mieux
Cause after all you do know best
Car après tout tu le sais vraiment mieux
Try to slip past his defense
Essaie d'outrepasser sa défense
Without granting innocence
Sans accorder d'innocence
Lay down a list of what is wrong
Fais une liste de ce qui ne va pas
The things you've told him all along
Les choses que tu lui as dites du début à la fin
And pray to God he hears you
Et prie Dieu (pour) qu'il t'entende
And I pray to God he hears you
Et je prie Dieu qu'il t'entende
(Chorus)
As he begins to raise his voice
Alors qu'il commence à élever la voix
You lower yours and grant him one last choice
Tu baisses d'un ton et lui accordes un dernier choix
Drive until you lose the road
Conduire jusqu'à en perdre la route
Or break with the ones you've followed
Ou finir avec ceux que vous suiviez
He will do one of two things
Il choisira une des deux choses
He will admit to everything
Il admettra tout
Or he'll say he's just not the same
Ou il dira qu'il n'est simplement plus le même
And you'll begin to wonder why you came
Et tu commenceras à te demander pourquoi tu es venue
(Chorus)X2
How to save a life
Comment sauver une vie
How to save a life
Comment sauver une vie
(Chorus)X2
How to save a life
Comment sauver une vie
Contenu modifié par Sedje
__________
Pour écouter la chanson, tapez radioblog dans google. fr * Merci à **dementia** pour son aide
Petite présentation avant de débuter l'explication : The Fray est un groupe américain de rock alternatif issue de Denver dans le Colorado. Il s'est formé en 2002 et est composé à ses débuts de Isaac Slade (chanteur et au piano) et de Joe King également chanteur et à la guitare. Leur style est un peu un mélange de U2 et de rock authentique tel que celui du groupe Counting Crows. Le groupe s'élargit avec l'arrivée du batteur Ben Wysocki et du guitariste Dave Welsh.
Leur succès est vite au rendez-vous puisqu'il sont élu rapidement meilleur nouveau groupe par le Denver's Westword Magazine. Ils signent un contrat chez Epic Records en 2004 et sortent leur 1er album " How to Save a Life " en septembre 2005.
Cette chanson éponyme est déjà passé au cours de séries médicales : Scrubs et Grey's Anatomy (elle apparaît sur la B. O de celle-ci d'ailleurs)
Dans cette série, un médecin se sent coupable de la mort d'une de ses patientes : quelques jours auparavant, elle a tente de lui parler, mais il la évitée, ne la percevant que comme une hystérique insupportable (à peu de choses près). Maintenant cette fille est morte d'overdose et il se dit qu'il aurait pu la sauver en faisant l'effort de lui parler.
Le début de la chanson est toute douce, avec seulement le piano qui se laisse accompagné petit à petit par le batteur.
Dans les couplets de la chanson, Isaac Slade se met à la place de la fille (le "tu"), qui cherche du réconfort auprès d'un ami (le "il") alors que celui-ci l'évite ("il va à gauche et tu restes à droite"), pour finir elle abandonne et elle se demande pourquoi elle est venue.
Dans le refrain, le chanteur rentre dans la peau du médecin, qui regrette d'avoir perdu une amie et qui se demande "how to save a life"... . Tout simplement : en lui parlant.
As he goes left and you stay right
Alors qu'il va à gauche tu restes à droite
Between the lines of fear and blame
Entre les limites de la peur et du reproche
Le message est clair : il se demande où il a commis des erreurs et si il n'aurait pas mieux fait de parler à celle-ci.
I lost a friend
J'ai perdu un ami
Somewhere along in the bitterness
Quelque part avec un sentiment d'amertume
Il ajoute qu'il aurait du rester auprès d'elle toutes les nuits, et se demande comment aurait-il pu savoir sauver un vie (titre de la chanson).
Pour le second couplet, il poursuit en lui conseillant de faire une liste de tout ce qu'il a fait de mal dans cette histoire.
And pray to God he hears you
Et prie pour que Dieu t'entendes
La chanson se termine par le refrain une nouvelle fois.
Merci à Lovebird pour ces précisions pour la chanson^^
Vos commentaires
Bonne continuation, fans de Grey's et compagnie >_>
Je la connais tellement depuis longtemps.
Je l'écoutais avant après y à eu grey's et après un ami me la rappeller car il ecoutait cette musique pendant mon opération et hospitalisation c'est tellement touchant et quand les paroles te rappelle des choses...
Je me lasserai Jamais de l'écouter...<3