Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Head On Collision» par Hawk Nelson

Vers la collision

He was a simple boy, he just liked to have fun
Il était un garçon simple, il aimait juste s'amuser
He never wanted to be just like his dad was/
Il n'a jamais voulu être ce que son père était
He was a dreamer but he had never had none/
Il était un rêveur mais il n'en n'a jamais eu aucun
Who made the most of his life but never had one ? /
Qui a tiré le meilleur de sa vie sans avoir de rêve ?

He was a single boy he could never slow down/
Il était un garçon seul qui ne pouvait jamais ralentir
He always wanted to leave but didn't know how/
Il a toujours voulu partir mais il n'a jamais su ou
He was a dreamer who seemed to never break ground/
Il était un rêveur qui n'a jamais baissé les bras
Who spent most of his life in a small town/
Qui a passé la majeure partie de sa vie dans une petite ville

Shake up my life/
Secoue ta vie
Lets go... /
laisse aller...
Back to the days when we were young and not restless/
Retourne à l'époque où nous étions jeunes et calmes
We still believed and hadn't built our defenses/
On y croyait encore et n'avions pas construit de défenses
I'll tell you one thing's for sure/
Je te dirai une chose de sur
Till we make the decision/
Tant que nous ne prenons pas une décision
We'll never take this world/
Nous ne prendrons jamais le monde
Unless we make a head on collision/
A moins que nous fassions une collision frontale
A head on collision/
Une collision frontale

And daddy told her she could never have/
Et papa lui a dit qu'elle ne pourrait avoir
Late night help with her math/
Une aide tard la nuit pour ces maths
So she sits crying by the window/
Elle pleure assise devant sa fenêtre
Every time she gets another A/
A chaque fois qu'elle obtient un autre A
She makes it another day /
Elle le fait un autre jour
And it's just that simple /
Et c'est juste simple

Shake up my life/
Secoue ta vie
Lets go... /
laisse aller...
Back to the days when we were young and not restless/
Retourne à l'époque où nous étions jeunes et calmes
We still believed and hadn't built our defenses/
On y croyait encore et n'avions pas construit de défenses
I'll tell you one thing's for sure/
Je te dirai une chose de sur
Till we make the decision/
Tant que nous ne prenons pas une décision
We'll never take this world/
Nous ne prendrons jamais le monde
Unless we make a head on collision/
A moins que nous fassions une collision frontale
A head on collision/
Une collision frontale

Here they come now/
Les voici qui viennent maintenant
Will you come down ? /
Descendrez-vous
Make 'em run now/
Se mettre à courir maintenant
On to the next town/
A la prochaine ville
Here they come now/
Ici ils viennent maintenant
Let's make 'em run now/
Faire une course maintenant
No time to fake now/
Aucun moyen d'y échapper
Everything breaks down/
Tout se détruit
(x2)

(He was a simple boy, he just liked to have fun/
(Il était un garçon simple, il aimait juste s'amuser
He never wanted to be just like his dad was/
Il n'a jamais voulu être ce que son père était
He was a dreamer but he had never had none/
Il était un rêveur mais il n'en n'a jamais eu aucun
Who made the most of his life but never had one ? )/
Qui a tiré le meilleur de sa vie sans avoir de rêve ? )

Lets go... /
laisse aller...
Back to the days when we were young and not restless/
Retourne à l'époque où nous étions jeunes et calmes
We still believed and hadn't built our defenses/
On y croyait encore et n'avions pas construit de défenses
I'll tell you one thing's for sure/
Je te dirai une chose de sur
Till we make the decision/
Tant que nous ne prenons pas une décision
We'll never take this world/
Nous ne prendrons jamais le monde
Unless we make a head on collision/
A moins que nous fassions une collision frontale
A head on collision/
Une collision frontale
(x2)

Don't you know/
Vous ne savez pas
There's more to this than we thought/
Il y a plus en cela que nous en avons pensé
'cause we were never listening/
Parce que nous n'avons jamais écouté
We heard it all before but we missed it/
Nous l'avons entendu avant mais nous l'avons manqué (pas écouté)
When all we needed was a head on collision/
Quand tout ce que nous avions besoin était une collision frontale
(x2)

 
Publié par 9389 3 4 6 le 10 juin 2006 à 19h56.
Smile, It's The End Of The World (2006)
Chanteurs : Hawk Nelson

Voir la vidéo de «Head On Collision»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

the.[rk / UØ].fanz Il y a 17 an(s) 8 mois à 22:16
6066 2 3 6 the.[rk / UØ].fanz Site web elle est super cette t0une!! hawk nels0n s0nt vraiment b0n!!! mais cette chans0n nest pas sur le cd letter to presient mais su smile, it's the end 0f the w0rld... tk!!
Caractères restants : 1000