Vers la collision
He was a simple boy, he just liked to have fun
Il était un garçon simple, il aimait juste s'amuser
He never wanted to be just like his dad was/
Il n'a jamais voulu être ce que son père était
He was a dreamer but he had never had none/
Il était un rêveur mais il n'en n'a jamais eu aucun
Who made the most of his life but never had one ? /
Qui a tiré le meilleur de sa vie sans avoir de rêve ?
He was a single boy he could never slow down/
Il était un garçon seul qui ne pouvait jamais ralentir
He always wanted to leave but didn't know how/
Il a toujours voulu partir mais il n'a jamais su ou
He was a dreamer who seemed to never break ground/
Il était un rêveur qui n'a jamais baissé les bras
Who spent most of his life in a small town/
Qui a passé la majeure partie de sa vie dans une petite ville
Shake up my life/
Secoue ta vie
Lets go... /
laisse aller...
Back to the days when we were young and not restless/
Retourne à l'époque où nous étions jeunes et calmes
We still believed and hadn't built our defenses/
On y croyait encore et n'avions pas construit de défenses
I'll tell you one thing's for sure/
Je te dirai une chose de sur
Till we make the decision/
Tant que nous ne prenons pas une décision
We'll never take this world/
Nous ne prendrons jamais le monde
Unless we make a head on collision/
A moins que nous fassions une collision frontale
A head on collision/
Une collision frontale
And daddy told her she could never have/
Et papa lui a dit qu'elle ne pourrait avoir
Late night help with her math/
Une aide tard la nuit pour ces maths
So she sits crying by the window/
Elle pleure assise devant sa fenêtre
Every time she gets another A/
A chaque fois qu'elle obtient un autre A
She makes it another day /
Elle le fait un autre jour
And it's just that simple /
Et c'est juste simple
Shake up my life/
Secoue ta vie
Lets go... /
laisse aller...
Back to the days when we were young and not restless/
Retourne à l'époque où nous étions jeunes et calmes
We still believed and hadn't built our defenses/
On y croyait encore et n'avions pas construit de défenses
I'll tell you one thing's for sure/
Je te dirai une chose de sur
Till we make the decision/
Tant que nous ne prenons pas une décision
We'll never take this world/
Nous ne prendrons jamais le monde
Unless we make a head on collision/
A moins que nous fassions une collision frontale
A head on collision/
Une collision frontale
Here they come now/
Les voici qui viennent maintenant
Will you come down ? /
Descendrez-vous
Make 'em run now/
Se mettre à courir maintenant
On to the next town/
A la prochaine ville
Here they come now/
Ici ils viennent maintenant
Let's make 'em run now/
Faire une course maintenant
No time to fake now/
Aucun moyen d'y échapper
Everything breaks down/
Tout se détruit
(x2)
(He was a simple boy, he just liked to have fun/
(Il était un garçon simple, il aimait juste s'amuser
He never wanted to be just like his dad was/
Il n'a jamais voulu être ce que son père était
He was a dreamer but he had never had none/
Il était un rêveur mais il n'en n'a jamais eu aucun
Who made the most of his life but never had one ? )/
Qui a tiré le meilleur de sa vie sans avoir de rêve ? )
Lets go... /
laisse aller...
Back to the days when we were young and not restless/
Retourne à l'époque où nous étions jeunes et calmes
We still believed and hadn't built our defenses/
On y croyait encore et n'avions pas construit de défenses
I'll tell you one thing's for sure/
Je te dirai une chose de sur
Till we make the decision/
Tant que nous ne prenons pas une décision
We'll never take this world/
Nous ne prendrons jamais le monde
Unless we make a head on collision/
A moins que nous fassions une collision frontale
A head on collision/
Une collision frontale
(x2)
Don't you know/
Vous ne savez pas
There's more to this than we thought/
Il y a plus en cela que nous en avons pensé
'cause we were never listening/
Parce que nous n'avons jamais écouté
We heard it all before but we missed it/
Nous l'avons entendu avant mais nous l'avons manqué (pas écouté)
When all we needed was a head on collision/
Quand tout ce que nous avions besoin était une collision frontale
(x2)
Vos commentaires