Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Candy Says» par The Velvet Underground

Candy says
Candy dit
"I've come to hate my body
"J'en suis venue à détester mon corps
And all that it requires in this world"
Et tout ce qu'il exige dans ce monde "
Candy says
Candy dit
"I'd like to know completely
"Je voudrais savoir concrètement
What others so discreetly talk about"
Ce dont d'autres parlent si discrètement "

(Chorus:)
"I'm going to watch the blue birds fly

"Je vais regarder les oiseaux bleus voler
Over my shoulder
Par-dessus mon épaule
I'm going to watch them pass me by
Je vais les regarder passer
Maybe when I'm older
Peut-être que lorsque je serai plus âgée
What do you think I'd see
Que penses-tu que je verrais
If I could walk away from me"
Si je pouvais m'éloigner de moi"

Candy says
Candy dit
"I hate the quiet places
"Je déteste les endroits tranquilles
That cause the smallest taste of what will be"
Qui provoquent le goût moindre de ce qui sera "
Candy says
Candy dit
"I hate the big decisions
"Je déteste les grandes décisions
That cause endless revisions in my mind"
Qui provoquent des révisions incessantes dans mon esprit "

(Chorus)

Contenu modifié par Visa
__________

Cette chanson, considérée comme l'une des plus belles de Lou Reed est liée à l'histoire d'une des plus célèbres drag queen des sixties ; Candy Darling. Cette dernière se fait repérée par Warhol, saint patron du Velvet, qui l'engage pour jouer dans son film Women In Revolt.
Dés lors, elle incarne une ambiguïté sexuelle, somme toute parallèle à celle de Lou Reed et de son album " éponyme " Transformer. Elle mourra en 1974 d'une leucémie à l'âge de 25 ans, laissant derrière elle, une lettre exprimant toute sa souffrance.
Mais nous sommes en 1969, lorsque la chanson Candy Says paraît sur une musique qui pourrait presque laisser croire qu'elle n'est qu'une comptine pour enfant, mais les paroles sont autres.

Lou Reed a longtemps cherché sa voix en matière de sexualité, on le prétend bisexuel et masochiste, comme peuvent le prouver les différents textes de Transformer et des rues sombres de New York que Reed visite, où il est question de putes, de drogues, de mort etc. La figure de Candy est d'ailleurs rappelée à travers l'une des phrases de son chef d'oeuvre " Walk on the wild side " :

"Candy came from out on the island
"Candy arrivait de Long Island
In the backroom she was everybody's darling
Dans la backroom, tout le monde lui passait dessus
But she never lost her head
Mais elle n'a jamais perdu la tête
Even when she was given head
Même quand elle offrait sa gorge
She says, hey babe, take a walk on the wild side
Elle dit, hé bébé, viens traîner dans les bas-fonds
Said, hey honey, take a walk on the wild side"
Disait, hé chéri, encanaille-toi"

Voilà pour l ' explication de la sublissime chanson " Candy Says " par ailleurs reprise par Anthony and the Johnsons, comme Perfect Day.

 
Publié par 5402 2 2 5 le 8 juin 2006 à 19h01.
The Velvet Underground (1969)

Voir la vidéo de «Candy Says»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Lou Pallenberg Il y a 18 an(s) 8 mois à 15:43
5402 2 2 5 Lou Pallenberg Ma 1 ére explication de texte , soyez sympa svp et laissez moi vos commentaires ! Merçi ! :-)
Birdy Darling Il y a 17 an(s) 9 mois à 18:33
6102 2 3 5 Birdy Darling Site web Tout bien à point à qui sait attendre! lol, Très bien ton explication, même si j'ai du mal ac le terme Drag Queen ^^. D'autre part elle a aussi été repris par Beth Gibbons du groupe Portishead ^^ Même si ça vaut ptêtre pas celle d'Antony :-\
Jimmy jazz. Il y a 17 an(s) 6 mois à 17:54
5462 2 2 6 Jimmy jazz. Site web Bonne explication mais t'aurais du mettre le lyrics avec...
BaBy PiNk Il y a 16 an(s) 9 mois à 12:49
8051 3 3 5 BaBy PiNk Lou Reed <3
Candy Says <3

Mercii pour ta traduction mm si je prefere les traductions avec les paroles seulement, apres à chacun de l'interpreter comme il veut .
Caractères restants : 1000