Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Your Best Friend» par Morgan Heritage

Your Best Friend ()

Sometimes (oooooh)
A woman's gonna trust her friend,
More than she trusts her man
(Tell me why)
And it's so sad
When a best friend turns out to be a deceiver
Whoa-oh, Whoa-oh

Parfois (oooooh)
Une femme va faire confiance à son amie
Plus qu'elle ne fait confiance à son copain
(Dis-moi pourquoi)
Et c'est si triste
Quand une meilleure amie s'avère te trahir
Whoa-oh, whoa-oh

La chanson parle en fait d'un homme qui explique à sa copine que sa meilleure amie (de la copine) le drague. Il lui explique qu'elle l'appelle au milieu de la nuit en lui faisant des avances et en lui promettant que cela restera un un secret :

My phone rang about three o'clock this morning
When I thought it was you, it was your best friend
Said she was lonely and asked me if she could come over
She said it would be our secret
But I couldn't deal with it
What made it worse she is...

Mon téléphone a sonné vers trois heures du matin
Quand je pensais que c'était toi, c'était ta meilleure amie
Elle a dit qu'elle était seule et m'a demandé si elle pouvait passer
Elle a dit que ce serait notre secret
Mais je ne pouvais pas faire ça
Ce qui fait que c'est encore pire est qu'elle est...

Il explique que non seulement cette fille lui fait des avances dès que sa copine a le dos tourné, mais en plus il s'agit de sa meilleure amie. On pourrait comprendre en fait dans ce refrain qu'elle est devenue sa meilleure amie afin de se rapprocher de son copain.

Your best friend,
Who became my friend,
And behind your back she trying to get in my bed

Ta meilleure amie
Qui est devenue mon amie
Et dans ton dos elle essaie de se mettre dans mon lit

Dans la phrase suivante, il fait commprendre qu'il ne s'était rendu compte de rien, et que si ça avait été le cas il serait rentré dans le jeu de cette fille qui le draguait. On comprend qu'il s'en sent coupable à cause du "admit".

Baby I admit, I didn't hit it
Cause if I did I wouldn't be no better than your friend

Bébé je l'admets, je n'ai pas deviné
Car si je l'avais fait, je ne serais pas mieux que ton amie

Dans le couplet suivant, il lance un avertissement à sa copine en lui disant de faire attention aux amies qu'elle garde.

So many times you said you can't trust me,
So many times you think I was lying
But this is just how it happened
Take a look in your life and analyze the friend that you keeping
And how she want to be creeping
With your man
It's so sad she is...

Tant de fois tu as dit que tu ne pouvais pas me faire confiance
Tant de fois tu as cru que je mentais
Mais c'est juste la façon dont les choses sont arrivées
Mais jette un oeil à ta vie et analyse l'amie que tu gardes
Et à quel point elle veut coller ton mec
C'est si triste elle est...

Dans ce couplet, il dénonce la "meilleure amie" de sa copine en lui expliquant tout ce qu'elle lui a dit et toutes les avances qu'elle lui a faites. Mais il lui avoue quand même avoir hésité à répondre à ses avances vers la fin du couplet, mais qu'il n'aurait pas gaché leur histoire pour cela.

Now baby love just listen to me
I hate to be the one to tell you that your best friend's trying to get with me
Talk about making access easy
I couldn't do wrong and make you turn around and hate me
But everyday I meet my cell phone ringing
Check my voicemail and it's you girlfriend calling
Telling me she got my number from you I ain't lying
Tell me baby love, yes it's true, what's the reason ?
Why she keep telling me my style she be feeling ?
Why she keep telling me that she don't mind creeping ?
Why she keep telling me in my bed she wanna sleep in ?
Baby love, I don't mean to drop a dime on your friend
But, she make it easy, I don't know what to do
But baby girl, I know that I do love you
I would never jeopardise all the things we've been through
That's why I keep it real with you

Maintenant bébé, écoute-moi
Je déteste être celui qui te dit que ta meilleure amie essaie se mettre avec moi
Elle me dit qu'elle est ouverte à tout
Je ne pouvais pas mal me comporter et te faire partir et me détester
Mais chaque jour je vois que mon portable sonne
J'écoute ma boîte vocale et c'est ta copine qui m'appelle
Elle me dit qu'elle a eu mon numéro par toi, je ne mens pas
Dis-moi mon amour, oui c'est vrai, quelle est la raison ?
Pourquoi elle ne cesse de me dire qu'elle ressent mon style ?
Pourquoi elle me dit qu'elle se fout de me coller ?
Pourquoi elle ne cesse de me dire qu'elle veut dormir dans mon lit ?
Mon amour, je n'ai pas l'intention de gaspiller une tune pour to amie
Mais elle rend les choses faciles, je ne sais pas quoi faire
Mais bébé, je sais que je t'aime vraiment
Je ne mettrais jamais en danger toutes les choses par lesquelles nous sommes passés
C'est pourquoi je veux rester sincère avec toi

On comprend en regardant les dernières phrases qu'il n'a en fait pas trompé sa copine ( même si certaines phrases un peu ambiguë semblaient dire le contraire plus haut).

I wouldn't be better than ur friend
She is nothing but a deceiver, tell me, tell me baby
How in the world could you trust her
I didn't do nothing wrong, nothing wrong, no i didn't, no i didn't

Je ne serais pas mieux que ton amie
Elle n'est rien d'autre qu'une menteuse, dis-moi, dis-moi bébé
Comment pourrais-tu la croire dans ce monde ?
Je n'ai rien fait de mal, rien de mal, non je n'ai rien fait, non je n'ai rien fait

Pour résumer, cette chanson est la confession d'un homme envers sa copine : il dénonce sa soit-disant meilleure amie qui lui fait des avances continuelles dans son dos. La raison pour laquelle il se confesse est sûrement qu'il se sent un peu coupable d'avoir hésité à céder. Il explique qu'il n'avait pas remarqué tout de suite que cette fille était la meilleure amie de sa copine dans l'intention de se rapprocher de lui. Mais il avoue que s'il avait deviné, il aurait peut-être cédé à la tentation. Pour finir, on comprend qu'il ne s'est rien passé, étant donné qu'il aime réellement sa copine.

PS : forcément, je ne suis pas allée chercher ça dans un bouquin, c'est l'interprétation de la chanson qui semble la plus juste à mes yeux, mais évidemment, si vous avez des suggestions ou si vous voulez contester quelque chose, dites-le moi et je changerai ! bless

 
Publié par 9624 3 4 6 le 4 juin 2006 à 16h36.
Full Circle (2005)
Chanteurs : Morgan Heritage
Albums : Full Circle

Voir la vidéo de «Your Best Friend»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

healit(kabaf© n4) Il y a 18 an(s) 9 mois à 02:50
8519 3 3 4 healit(kabaf© n4) Putain que ce groupe est fort!!!! Inna Dem Ting Deh claque encore plus!!!
Caractères restants : 1000