Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Zuviel Liebe Kann Dich Töten» par Oomph!

Meine Haut ist mir zu eng
Ich kann nicht atmen
Meine Venen liegen offen
Langsam wird mir klar
Die Hölle ist so nah

Ma peau est trop tendue pour moi
je ne peux pas respirer
Mes veines sont ouvertes
Je me rends compte lentement
L'enfer est si proche

Meine Wunden sind schon taub
Vom langen Warten
Meine Zeit ist bald gekommen
Wann machst du es wahr?
Wann bist du endlich da?

Mes blessures sont déjà engourdies
D'une longue attente
Quand rendras-tu ça réel ?
Quand es-tu déjà là ?

(Chorus:)
Zuviel Liebe kann dich töten
Niemand hier, der dir vergibt
Zuviel Sehnsucht kann dich töten
Nur der Tod hat dich geliebt

Trop d'amour peut te tuer
Personne ici pour te pardonner
Trop de désir peut te tuer
Seule la Mort t'as aimé

Seit es dich gibt
Seit es dich gibt

Depuis que tu existes
Depuis que tu existes

Meine Lider werden schwer
Gleich werd ich schlafen
Meine Würfel sind gefallen
Bald schon ist dir klar
Wie hoffnungslos ich war

Mes paupières deviennent lourdes
Je m'endormirai bientôt
Mes dés sont jetés
Vous vous rendrez vite compte
À quel point j'étais sans espoir

Langsam tauch ich in den
Gottverlassenen Hafen
Meine Augen sind geschlossen
Doch ich nehm dich wahr
Auf einmal bist du da

J'y plonge lentement
Port abandonné
Mes yeux sont fermés
Mais je te perçois
Soudain tu es là

(Chorus)

Seit es dich gibt (x4)
Depuis que tu existes

Rettest du mich heut Nacht?
Kommst du zurück zu mir, heut Nacht?
Rettest du mich heut Nacht?
Rettest du mich heut Nacht?
Kommst du zurück zu mir?
Kommst du zurück zu mir, heut Nacht?

Me sauveras-tu ce soir ?
Me reviendras-tu ce soir ?
Me sauveras-tu ce soir ?
Me sauveras-tu ce soir ?
Reviendras-tu vers moi ?
Me reviendras-tu ce soir ?

(Chorus)

Seit es dich gibt (x4)
Depuis que tu existes

Contenu modifié par Visa

 
Publié par 13651 4 4 6 le 25 mai 2006 à 21h04.
Glaubeliebetod (2006)
Chanteurs : Oomph!

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Charløtte Il y a 18 an(s) 9 mois à 21:04
13651 4 4 6 Charløtte Site web superbe chanson... <3
+ HIM Forever + Il y a 18 an(s) 7 mois à 15:32
5292 2 2 4 + HIM Forever + Site web Oui elle est vraiment magnifique, d'ailleur tout l'album est superbe. Et la voix de Dero.... Une merveille!!!!
Vive Oomph!
Cocci42118 Il y a 17 an(s) 7 mois à 19:29
5217 2 2 3 Cocci42118 (1) je ne suis vraiment pas sûre de la traduction de " gint ", dites-moi si vous savez ce que ça veut dire.

J'emmets une supposition : celle que tu aurais mal compris le texte et donc qu'il s'agirait non pas de "gint" mais de "gibt" ou "lieb".

Lorsque j'écoute la musique, au début j'entendais : depuis que tu es là (Seit es dich gibt) puis j'entends : depuis que je t'aime (Seit ich dich lieb [sans le "e" car on ne parle pas comme on écrit ^^] ).

J'hésite encore... au mieux je demanderai à mon allemande ;)

Très belle chanson... un groupe génial !!
Cocci42118 Il y a 17 an(s) 7 mois à 21:38
5217 2 2 3 Cocci42118 Ok je confirme à présent : Seit es dich GIBT ! Donc, depuis que tu es là ;)
Caractères restants : 1000