Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «It's All Over But The Crying» par Garbage

It's All Over But The Crying (Toutes les choses qu'il fait sauf pleurer)

Shirley et son petit copain ont cassé
"I can't leave behind"
"Je ne peux pas te laisser partir"
Et lui en question ne pleure pas
"It's all over but the crying"
"Toutes les choses qu'il fait a part pleurer"
Bref il n'en a rien a faire alors que Shiley est triste et essaye de le recupérer en vain
"Where does it go all the light that we had ? "
"Où est passé la flamme que nous avons eu"

Trés belle chanson je trouve et trés triste aussi.

Everything you think you know baby
Toutes les choses a laquelles tu penses que bébé
Is wrong
Sont fausses
And everything you think you had baby
Et toutes les choses que tu possédais bébé
Is gone
Se sont enfuies.

Certain things turn ugly when you think too hard
Certaines choses virent au cauchemar quand tu pense que c'est trop dur
And nagging little thoughts change into things you can't
Et les petites pensées harcelantes changent en choses que vous ne pouvez pas arreter
Turn off
Toutes les choses a laquelle tu penses bébé
Everything you think you know baby
Sont fausses
Is wrong

Toutes les choses qu'il fait sauf pleurer
It's all over but the crying
Se fanent pour me noircir Je suis malade d'essayer
Fade to black I'm sick of trying
Prends trop et maintenant je suis fait( ? )
Took too much and now I'm done
Toutes les choses qu'il fait sauf pleurer
It's all over but the crying

Crois tu vraiment que je suis dure comme la pierre ?
Do you really think I'm made of stone baby ?
Bébé, viens !
C'mon !
Que nous aimons seulement les choses que nous possédons ?
That we only love the things we own ?
Bébé tu as tort
Baby you're wrong

Certaines choses se produisent juste quand vous ne faites aucun plan.
Certain things just happen when you make no plans
Et l'amour peut vraiment vous déchirer et il peut vous casser
And love can really tear you up and it can break you down
Toutes les choses a laquelle tu pense bébé
Everything you think you know baby
Sont fausses
Is wrong

Toutes les choses qu'il fait sauf pleurer
It's all over but the crying
Se fanent pour me noircir Je suis malade d'essayer
Fade to black I'm sick of trying
Prends trop et maintenant je suis fait ( ? )
Took too much and now I'm done
Toutes les choses qu'il fait sauf pleurer
It's all over but the crying

Bébé nous sommes faits...
Baby we're done

Si je pouvais je voudrais
If I could I would
Changer tout
I'd change everything
Mais je ne peux pas t'oublier bien que tu ne me crois pas pas
Cause I can't forget you though you don't believe me
Maintenant je ne peux pas faire marche arrière
Now I can't walk back
Je ne peux pas te laisser partir
I can't leave behind
Où est passé la flamme que nous avons eu ?
Where does it go all the light that we had ?

Toutes les choses a laquelles tu penses que bébé
Everything you think you know baby
Sont fausses
Is wrong
Et toutes les choses que tu possédaisbébé
And everything you think you had baby
Se sont enfuies.
Is gone

Bébé nous sommes faits
Baby we're done

 
Publié par 5521 2 2 5 le 30 août 2006 à 17h58.
Bleed Like Me (2005)
Chanteurs : Garbage
Albums : Bleed Like Me

Voir la vidéo de «It's All Over But The Crying»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Miss Stella Il y a 18 an(s) 5 mois à 18:25
5521 2 2 5 Miss Stella Site web Ca a été de dure de la traduire surtout du a des paroles inexplicites mais bon j'ai reussi a faire avec et tant mieux !!!

Vive Garbage !!!!! je les adore :-° !!! :-D
Aki1426 Il y a 18 an(s) 2 mois à 22:47
5291 2 2 4 Aki1426 Site web Vraiment une magnifique chanson que j'adore, je peux me la passer en boucle sans m'en lasser, elle me donne vraiment des frissons, elle reussit même à me faire pleurer, une chanson qui peut parfois se réveler vrai
La musique transmet vraiment l'émotion de la chanson tout simplement fabuleux ! j'adore !! Merci pour la traduction
TheBitchSaidYeah Il y a 17 an(s) 2 mois à 20:43
8930 3 3 7 TheBitchSaidYeah Site web J'aime beaucoup cette chanson ! (L) Et je trouve que tu ne t'en est pas du tout mal sortie pour la trad'!
Par contre je traduirais plutot "Everything you think you know baby" par "tout ce que tu pense savoir bébé" et "now I'm done" par "maintenant je suis fini" voilà voilà!
Cocci82810 Il y a 15 an(s) 10 mois à 22:08
5208 2 2 3 Cocci82810 C'est en effet une très belle chanson.
Pour la traduction, je traduirais "it's all over but the crying" par "c'est terminé (traduction de all over) sauf les pleurs" ; "fade to black i'm sick of trying" par "fondue au noir, je suis malade d'essayer" ; "took too much " par "prenant trop ou ça (me)prenait trop" (sous entendus : d'energie) ; "now i'm done" par "maintenant, j'en ai fini" (sous entendus : avec tout ça).

(fade to black ou fondu au noir est une technique de cinéma qui correspond à une disparition progressive de l'image qui s'évanouit dans le noir complet. et finalement, c'est une métaphore qui est parfaitement dans le ton de la chanson!)
Caractères restants : 1000