Mauvaise habitude
Biting keeps your words at bay
Mordre conserve tes mots à distance
Tending to the sores that stay
Soignant les plaies qui restent
Happiness is just a gash away
Le bonheur est juste une entaille
When I open a familiar scar
Lorsque j'ouvre une plaie familière
Pain goes shooting like a star
La douleur file comme une étoile
Comfort hasn't failed to follow so far...
La confort n'a pas manqué de suivre jusqu'ici ...
And you might say it's self-indulgent
Et vous pourriez dire que c'est de l'auto-indulgence
You might say its self-destructive
Vous pourriez dire que c'est auto-destructeur
But, you see, it's more productive
Mais, voyez-vous, c'est plus productif
Than if I were to be healthy
Que si je devais être en bonne santé
And pens and penknives take the blame
Et des stylos et des canifs prenez le blâme
Crane my neck and scratch my name
Allonger mon cou et gratter mon nom
But the ugly marks
Mais les vilaines marques
Are worth the momentary gain...
Valent le gain momentané ...
When I jab a sharpened object in
Quand j'y enfonce d'un coup un objet aiguisé
Choirs of angels seem to sing
Le chœurs des anges semblent chanter
Hymns of hate in memorandum
Des hymnes de haine en mémorandum
And you might say it's self-indulgent
Et vous pourriez dire que c'est de l'auto-indulgence
You might say its self-destructive
Vous pourriez dire que c'est auto-destructeur
But, you see, it's more productive
Mais, voyez-vous, c'est plus productif
Than if I were to be happy
Que si je devais être heureuse
And sappy songs about sex and cheating
Et les chansons niaises sur le sexe et la tricherie
Bland accounts of two lovers meeting
Fade de deux amants qui se rencontrent
Make me want to give mankind a beating
Me donnent envie de donner à l'humanité une raclée
And you might say it's self-destructive
Et vous pourriez dire que c'est auto-destructeur
But, you see, I'd kick the bucket
Mais, voyez-vous, je me casse la pipe
Sixty times before I'd kick the habit
Soixante fois avant de botter l'habitude
And as the skin rips off I cherish the revolting thought
Et comme la peau s'arrache je chéris la pensée révoltante
That even if I quit
Que même si je pars
There's not a chance in hell i'd stop
Il y a peu de chance que même en enfer j'arrête
And anyone can see the signs
Et n'importe qui peut voir les signes
Mittens in the summertime
Mitaines en été
Thank you for your pity, you are too kind
Merci pour votre pitié, vous êtes trop gentils
And you might say its self-inflicted
Et vous pourriez dire que c'est auto-infligé
But you see that's contradictive
Mais voyez-vous c'est contradictoire
Why on earth would anyone practice self destruction?
Pourquoi diable voudrait-on pratiquer l'auto-destruction?
And pain opinions are sitcom feeding
Et les opinions de la douleur sont de l'alimentation de sitcom
They dont know that their minds are teething
Ils ne savent que leurs esprit sont une dentition
Makes me want to give mankind a beating
Qui me donne envie de donner à l'humanité une raclée
I'm tried bandages and sinking
J'ai essayé les bandages et naufrage
I've tried gloves and even thinking
J'ai essayé des gants et même réfléchir
I've tried vaseline
J'ai essayé la vaseline
I've tried everything
J'ai tout essayé
And no-one cares if your back is bleeding
Et personne ne se soucie si votre dos saigne
They're concerned with their hair receding
Ils sont préoccupés par leur chevelure qui se dégarnit
Looking back it was all maltreating
Avec le recul, c'était de la maltraitance
Every thought that occurred misleading
Chaque pensée qui induisait en erreur
Makes me want to give myself a beating....
Me donne envie de me donner une raclée ....
____________________________________
Explication de Couik
Cette chanson est, comme plusieurs des Dresden Dolls, à prendre avec précautions : )
Quand l'album est sorti, le groupe a reçu du courrier haineux, genre : "Comment osez-vous faire l'apologie de l'auto-mutilation ? "
Car à première vue, ça a bien l'air d'être le sujet de la chanson :
When i open a familiar scar
Quand j'ouvre une cicatrice familière
Pain goes shooting like a star
La douleur file comme une étoile
Comfort hasn't failed to follow so far...
Le confort n'a pas manqué d'arriver jusqu'à maintenant
En fait, comme l'explique Amanda Palmer, la chanteuse du groupe sur leur site, c'est à propos d'une "bad habit" à elle, de s'arracher les peaux sur les côtés des ongles.
Pis comme beaucoup de chansons des Dolls, c'est sur la solitude, le fait que les gens voient pas vraiment plus loin que leur petit monde fermé :
And sappy songs about sex and cheating
Bland accounts of two lovers meeting
Ou
And no-one cares if your back is bleeding
Et tout le monde s'en fout si ton dos saigne
They're concerned with their hair receding
Ils sont préoccupés par leur chute des cheveux
Elle rejette ce comportement égoïste et aveugle des gens, et ça la calme de se faire "du mal" (on parle toujours des ptites peaux à côté des ongles : p ).
Pour le hate mail (lol), c'est là http : //dresdendolls. com/closet/hatemail/index. htm
Vos commentaires
C'est pas une de mes prfr du groupe cette chanson mais bon :'-) !
Vive les Dolls qd même jles adooooore <3 !!!
Au debut je n'y faisait pas tres attention, mais a force de l'ecouter, je me suis mise a m'y interesser, et a l'apprecier de plus en plus...
Jusqu'a ce qu'elle deviennent une de mes preferees ! :-)
Merci pr l'explication, ca eclaire un peu les esprits qui pourraient prendre tt au pied de la lettre...
Bcp de chansons des Dresden sont comme ca, il faut regarder un peu plus loin que le bout de son petit (ou gros selon les cas) nez :-)
J'adore les envolees au piano d'Amanda sur ce morceau, ca fait rever...
Ce groupe est super géniale!!!! :-D