Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Did Ya Think» par The Veronicas

Did Ya Think (Pensais-tu)

Pour écrire "Did Ya Think", les Veronicas se sont inspirées d'une relation de Lisa. Le copain de cette dernière l'avait trompée... Cette chanson parle donc d'une fille qui s'adresse à son copain après avoir appris que celui-ci l'a trompée.

Dans le premier couplet, le fille demande au garçon s'il pensait à elle quand il était avec cette autre fille :
She asked if you could stay
Elle t'a demandé si tu pourrais rester
(Did ya think about me when)
(Pensais-tu à moi quand)
You almost turned away
Tu as presque failli faire demi-tour
Après la fille dit qu'après l'avoir trompée le garçon se comporte comme s'il ne s'était rien passé, comme si tout était comme avant.

Dans le refrain, la fille demande au garçon s'il se rend compte dans quel état il l'a mis. Elle lui demande s'il se rend compte de sa tristesse :
Did ya think about me being half awake and crying
Pensais-tu à moi à moitié réveillé et pleurant
Elle ajoute ensuite qu'elle attendait le jour où elle le verrait et où elle le quitterait puisqu'il l'a trompée :
Lying on the floor and waiting for the break up's day
Allongée sur le sol et attendant le jour de la rupture
Ensuite elle lui demande s'il ne se rendait pas compte que cette situation la blesserait :
Didn't think about tearing me apart
Ne pensais-tu pas à me déchirer
Puis elle lui dit qu'il aurait pu tout arranger, sans doute s'il avait décidé de faire demi-tour quand il s'est fait invité par l'autre fille car ainsi il n'aurait pas trompé sa copine.
At any moment in the night
À n'importe quel moment dans la nuit
You could have tried to make it right
Tu aurais pu essayer de tout arranger

Après le refrain, comme au début de la chanson on entend la jeune fille se demandait pourquoi le garçon a fait ça :
Why, why, why
Pourquoi, pourquoi pourquoi

Dans le deuxième couplet, la jeune fille se demande si le garçon pensait à elle. Celui-ci ne sait pas trop pourquoi il l'a trompée. Et il dit qu'il pensait à elle. Mais elle, elle se s'aperçoit que s'il avait voulu il aurait très bien pu éviter cette situation.

Dans le dernier couplet, la fille dit qu'elle n'a pas confiance en lui et qu'elle n'aura plus confiance en lui-même avec du temps.

Écouter "Did Ya Think"
www. youtube. com/watch ? v=Me5dYbRKBU0
(Pour écouter : copier l'adresse et enlever les espaces mis automatiquement dans l'adresse)

Why, why, why
Pourquoi, pourquoi pourquoi

She asked if you could stay
Elle t'a demandé si tu pourrais rester
(Did ya think about me when)
(Pensais-tu à moi quand)
You almost turned away
Tu as presque failli faire demi-tour
(Did you think about me when)
(Pensais-tu à moi quand)
You picked up the phone
Tu as décroché le téléphone
Should have let it just ringing
N'aurais tu pas pu le laisser sonner
And made it seem like everything
Et il semblait que tout
Was the same as it had always been
Était pareil, comme ça a toujours été

[Chorus : ]
[Refrain : ]
Did ya think about me being half awake and crying
Pensais-tu à moi à moitié réveillé et pleurant
Lying on the floor and waiting for the break up's day
Allongée sur le sol et attendant le jour de la rupture
Didn't think about tearing me apart
Ne pensais-tu pas à me déchirer
At any moment in the night
À n'importe quel moment dans la nuit
You could have tried to make it right
Tu aurais pu essayer de tout arranger

Why, why, why
Pourquoi, pourquoi pourquoi

Now in an after thought
Maintenant dans une autre pensée
(Were you thinking about me)
(Pensais-tu à moi)
Don't know what you did it for
Tu ne sais pas pourquoi tu l'as fait
('Cause you were thinking about you, so)
(Parce que tu penses à toi, alors)
You want me to believe
Tu veux me faire croire
(You were thinking about me)
((Que)Tu pensais à moi)
It isn't hard for me to see
Ce n'est pas dur pour moi de voir
You didn't stop for anything
Que tu ne t'arrêtait pour rien

[Chorus]
[Refrain]

Give me one good reason why in time I should believe in you
Donne moi une seule bonne raison pourquoi avec le temps je devrais te croire
(You had me, you had everything)
(Tu m'avais, tu avais tout)
So close your eyes and remember all those lies that you never say
Alors ferme tes yeux et rappelle toi tous ses mensonges que tu n'as jamais dit
When you pretend that you will be with me again
Quand tu faisais semblant que tu serais encore avec

[Chorus](x2)
[Refrain](x2)

 
Publié par 19005 4 4 5 le 18 mai 2006 à 17h46.
[Single] 4EVER  (2005)
Chanteurs : The Veronicas

Voir la vidéo de «Did Ya Think»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Hello, Sunshine. Il y a 18 an(s) 9 mois à 20:19
11991 4 4 6 Hello, Sunshine. Site web J'adooooooooooore cte chanson!!! <3
RiRiOn!! Il y a 18 an(s) 7 mois à 04:27
5282 2 2 4 RiRiOn!! super song.. <3
gégé25 Il y a 18 an(s) 1 mois à 04:40
5223 2 2 3 gégé25 :-X de bonne toune !!!! lol c sur, c de ''the veronicas'' lol :-D
hellix Il y a 17 an(s) 3 mois à 01:31
8913 3 4 5 hellix super chanson , j'aime ! <3
Caractères restants : 1000