Turn The Other Way (Change de côté)
Slit my wrists, take away the pain.
Coupe mes veines, enlève la douleur
Slit my throat, everyone's to blame.
Ouvre moi la gorge, tout le monde est responsable
Lost in the fields of confusion.
Perdu dans des champs de confusion
Restless nights, they're not far away.
Des nuits agitées, elles ne sont pas si loin
I came here for something and I'm not turning back.
Je suis venu ici pour quelque chose et je ne vais pas me defiler
A calm piece of mind but you still hold my keys.
Une partie calme de mon esprit mais tu en as toujours les clefs
Keeping my fate deep within your threshold.
Je garde mon destin profond en moi
Petty inconvenience but it means the world to me.
C'est un petit dérangement mais qui represente le monde à mes yeux
You have the power.
Tu as le pouvoir
To set me free.
De me liberer
Caught in your grasp, how ?
Attrapé dans vos mailles, comment ?
Just let me be.
Laisse moi exister
Give me control out.
Donne moi le contrôle
Out of these depths.
Hors de ces profondeurs
A fiery hell.
Un enfer Ardent
I pray for death.
Je prie pour mourir
I've been the wrong one time and time again.
J'ai été la mauvaise personne à chaque fois
Now I'm on my knees forgive me please.
Maintenant, Je suis a genou a te demander pardon, stp
Tore out my heart and handed to me on a silver platter.
Mon coeur est dechiré et je le reçois sur un plateau argenté
Sew up the hole, emptiness in the place of compassion.
Couds le trou, le vide remplace la compassion
You made me this way.
Tu m'as rendu ainsi
I am the product of your creation.
Je suis le produit de ta création
Look the other way.
Regarde de l'autre coté
Now you've turned your back on me.
Maintenant tu me tourne le dos
You've turned away from me, the future's much to far away to see.
Tu t'éloigne de moi, le futur est bien trop loin pour voir
I hope you learn the truth,
J'espère que tu apprendras la vérité,
Not the way things were meant to be with me and you
Pas de la maniere dont les choses devaient arriver entre toi et moi
Vos commentaires
:-D