Engel Fliegen Einsam (Les anges volent seuls)
Cette chanson est celle d'une femme qui s'adresse à son compagnon. Leur couple ne semble pas aller très bien, mais elle veut le sauver.
Les couplets sont écrits de manière parallèle : Deux questions, et une réponse à ces questions.
Elle demande à son homme s'il sait comment "les poètes écrivent", "les peintres peignent", "les anges volent", "les rêveurs dorment", "les fées ensorcellent" et à nouveau comment "les anges volent", puis s'il a déjà vu un membre de chacune de ces catégories. Elle répond alors que toutes ces personnes excercent leurs activités seuls.
Dans le refrain, elle dit que les anges volent seuls, tandis qu'elle et son copain sont ensemble, et qu'elle ne veut plus jamais se retrouver seule.
Outre ces évocations poétiques, deux couplets se rapportent à la vie de la chanteuse. En effet, elle demande à son homme s'il sait comment elle va, et s'il y a déjà penser. Elle sait qu'il se sent comme elle mais se demande ce qu'il a fait d'elle. Ce qui semble montrer que tout n'est pas rose entre eux.
Néanmoins, la chanson se finit bien. Elle se réveille (peut-être pas au sens propre), réfléchit et se met à rire car "on ne fait pas ce genre de chose", probablement en rapport avec les poètes, peintre, anges etc évoqués précédemment.
Weißt Du wie die Dichter schreiben ?
Sais-tu comment écrivent les poètes ?
Hast Du je einen gesehn ?
En as-tu déjà vu un ?
Dichter schreiben einsam
Les poètes écrivent seuls.
Weißt Du wie die Maler malen ?
Sais-tu comment peignent les peintres ?
Hast Du je einen gesehn ?
En as-tu déjà vu un ?
Maler malen einsam
Les peintres peignent seuls
Weißt Du wie die Engel fliegen ?
Sais-tu comment voles les anges ?
Hast Du je einen gesehn ?
En as-tu déjà vu un ?
Engel fliegen einsam
Les anges volent seuls
Weißt Du wie ich mich jetzt fühle ?
Sais-tu comment je me sens maintenant ?
Hast Du je daran gedacht ?
Y as-tu déjà pensé ?
Du und ich gemeinsam
Toi et moi ensemble
[Refrain : ]
[Refrain : ]
Engel fliegen einsam
Les anges volent seuls
Du und ich gemeinsam
Toi et moi ensemble
Engel fliegen einsam
Les anges volent seuls
Niemals mehr allein sein
Ne plus jamais être seuls
Weißt Du wie die Träumer schlafen ?
Sais-tu comment les rêveurs dorment ?
Hast Du je einen gesehn ?
En as-tu déjà vu un ?
Träumer schlafen einsam
Les rêveurs dorment seuls
Weißt Du wie Feen verzaubern ?
Sais-tu comment les fées ensorcellent ?
Hast Du je eine gesehn ?
En as-tu déjà vu une ?
Feen verzaubern einsam
Les fées ensorcellent seules
Weißt Du wie die Engel fliegen ?
Sais-tu comment volent les anges ?
Hast Du je einen gesehn ?
En as-tu déjà vu un ?
Engel fliegen einsam
Les anges volent seuls
Ich weiß es geht Dir ganz genau so
Je sais que tu te sens exactement pareil
Was hast Du mit mit gemacht ?
Qu'as-tu fait de moi ?
Du und ich gemeinsam
Toi et moi ensemble
[Refrain]
[Refrain]
Dann bin ich aufgewacht
Alors je me suis réveillée
Und ich hab' nachgedacht
Et j'ai réfléchi
Dann hab' ich laut gelacht
Puis j'ai ri tout haut
Weil man sowas nicht macht
Parce qu'on ne fait pas ce genre de choses
Engel fliegen einsam
Les anges volent seuls
Niemals mehr allein sein.
Ne plus jamais être seuls
Vos commentaires
Moins gai tout de suite...