Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Träumst Du ?» par Oomph!

Träumst Du ?
Rêves-tu ?

Du weißt genauso gut wie ich
Tu sais tout aussi bien que moi
Dass ich nicht shlafen kann
Que je ne peux pas dormir
Denn meine Träume kreisen
Car mon rêve ne tourne
Immer nur um dich
Toujours qu’autour de toi

Ich habe Nächtelang gewartet
J'ai attendu toute la nuit
Dass du zu mir kommst
Que tu viennes à moi
Jetzt gib mir endlich deine Hand
Maintenant, donne-moi enfin ta main
Und komm ins Licht
Et viens dans la lumière

Es ist ein winzig kleiner Schritt
C’est un tout petit pas
Und es gibt kein Zurück mehr
Et il n'y a plus de retour en arrière

Träumst du mit mir heut Nacht
Rêves-tu avec moi cette nuit ?
Springst du mit mir heut Nacht
Sautes-tu avec moi cette nuit ?

Die grosse Freiheit ist das Tor
La grande liberté est la porte
Zu deiner Seligkeit
De ton bonheur
Der Freie Wille wird dir schnell
Le libre arbitre sera vite le tien
Zum eignen strick
Pour en venir à bout

Ich weiss, dass du den Lärm des Lebens
Je sais que le bruit de ta vie
Nicht ertragen kannst
Tu ne peux pas supporter
Und von der Stille trennt uns
Et que le calme nous sépare
Nur ein Augenblick
Seulement un instant

Träumst du mit mir heut Nacht
Rêves-tu avec moi cette nuit ?
Springst du mit mir heut Nacht
Sautes-tu avec moi cette nuit ?
Träumst du mit mir heut Nacht
Rêves-tu avec moi cette nuit ?
Kommst du mit mir aufs dach
Viens-tu avec moi au dessus des toits ?

Komm doch bitte bitte bitte
Alors viens, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît
Noch ein bisschen näher
Encore un peu plus près
Komm doch bitte bitte bitte
Alors viens, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît
Noch ein bisschen näher
Encore un peu plus près

Es ist ein winzig kleiner schritt
c’est un petit pas
Und es gibt kein zuück mehr
Et il n'y a pas de retour en arrière

Träumst du mit mir heute Nacht
Rêves-tu avec moi cette nuit ?
Springst du mit mir heute Nacht
Sautes-tu avec moi cette nuit ?
Träumst du mit mir heute Nacht
Rêves-tu avec moi cette nuit ?
Kommst du mit mir aufs dach
Viens-tu avec moi au dessus des toits ?

Contenu modifié par Blå Fågel

 
Publié par 13651 4 4 6 le 17 mai 2006 à 13h25.
Glaubeliebetod (2006)
Chanteurs : Oomph!

Voir la vidéo de «Träumst Du ?»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Charløtte Il y a 18 an(s) 9 mois à 13:25
13651 4 4 6 Charløtte Site web encore une super chanson de Oomph !!! <3
schwarze kaiser Il y a 18 an(s) 1 mois à 00:16
5339 2 2 5 schwarze kaiser OOMPH! vraiment trop trop bien ce groupes sa fait pas longtemps que je m'y suis mit mes je suis déja conquit.
sliver 669 Il y a 17 an(s) 7 mois à 12:47
5274 2 2 4 sliver 669 trs belle chanson jladore <3 merci pour la traduck
MetalCath Il y a 17 an(s) 7 mois à 15:21
14889 4 4 7 MetalCath Site web Je viens juste de découvrir Oomph!, mais c'est troooop bon! <3
TRASHxALiENxCHURCH Il y a 15 an(s) 1 mois à 19:14
5259 2 2 4 TRASHxALiENxCHURCH Site web Magnifique groupe :) Oomph! =D <3
Caractères restants : 1000