Honeybear ()
Turn yourself around, you weren't invited
Retourne sur tes pas, tu n'étais pas invité
Turn yourself around, you weren't invited
Retourne sur tes pas, tu n'étais pas invité
Good good things happen in bad towns
De très bonnes choses arrivent dans de mauvaises villes
Good good things happen in bad towns
De très bonnes choses arrivent dans de mauvaises villes
Runaway, runaway you want it
Enfuis toi, enfuis toi, tu le veux
Runaway, runaway you want it
Enfuis toi, enfuis toi, tu le veux
Runaway anyway you want it
Enfuis toi, quoi qu'il en soit, tu le veux
Runaway, runaway you want it
Enfuis toi, enfuis toi, tu le veux
What, what did you do to your back hips
Qu'as tu fais de tes hanches
Soft ones, curled lips can't get ‘em back
Si douces... ? , faire la tête ne les ramenera pas...
Junk jump off too much time for
Ton bordel était bien trop prétentieux. .
Old beats, cold beats, I'm just cold meat
Vieux battements, Battements glacés, Je ne suis que de la viande froide
Runaway, runaway you want it
Enfuis toi, enfuis toi, tu le veux
Runaway, runaway you want it
Enfuis toi, enfuis toi, tu le veux
Runaway anyway you want it
Enfuis toi, quoi qu'il en soit, tu le veux
Runaway, runaway you want it
Enfuis toi, enfuis toi, tu le veux
Oh all alone
Oh toute seule
I've got a call from the bear
J'ai reçu un appel de l'ours
Gonna take all his honey honey
Je vais prendre tout son cher miel
Done, all alone
Voila c'est fait... , toute seule
I've got a call from the bear
J'ai reçu un appel de l'ours
Gonna take all its honey honey
Je vais prendre tout son cher miel
Done, all alone
Voila c'est fait... , toute seule
I've got a call from the bear
J'ai reçu un appel de l'ours
Gonna take all his honey honey
Je vais prendre tout son cher miel
Done, all alone
Voila c'est fait... , toute seule
I've got a call from the bear
J'ai reçu un appel de l'ours
Gonna take all its honey honey
Je vais prendre tout ce cher miel
Runaway, runaway you want it
Enfuis toi, enfuis toi, tu le veux
Runaway, runaway you want it
Enfuis toi, enfuis toi, tu le veux
Runaway anyway you want it
Enfuis toi, quoi qu'il en soit, tu le veux
Runaway, runaway you want it
Enfuis toi, enfuis toi, tu le veux
What, what, what, what
Quoi, Quoi, Quoi, Quoi
Vos commentaires