Girl, what's come between you and me ?
Chérie, qu'est-ce qui s'est passé entre toi et moi ?
You look right through me
Regarde-moi bieni
I won't let it go
Je ne lâcherai pas
I can't help this feeling anymore
Je ne peux plus m'empêcher de ressentir ça
I won't go anywhere
Je n'irai nulle part
Then maybe you'll see me
Alors peut-être que tu me verras
We are
Nous sommes
We are the shaken (shaken)
Nous sommes les ébranlés (ébranlés)
We are the monsters (monsters)
Nous sommes des monstres (monstres)
Underneath your bed
Sous ton lit
Yeah
Believe what you read
Crois ce que tu lis
We are
Nous sommes
We are mistaken
Nous sommes confondus
We are the voices
Nous sommes les voix
Inside your head
Dans ta tête
Yeah
Believe what you see
Crois ce que tu vois
It came as no surprise
C'est venu sans surprise
You bring me back to life
Tu me ramènes à la vie
Believe me
Crois-moi
You bleed for me
Tu saignes pour moi
I'll bleed for you
Je saignerai pour toi
I caught you walking through walls
Je t'ai surpris en train de traverser les murs
Drowned with applause
Noyé sous les applaudissements
From a world that makes me crazy
Dans un monde qui me rend fou
We are
Nous sommes
We are the shaken
nous sommes secoués
We are the monsters
Nous sommes des monstres
Underneath your bed..
Sous ton lit...
Contenu modifié par Lelia Plessiet
Vos commentaires
Ken il dit I ll bleed for you, c'est au futur non pas au présent, c'est donc , je saignerais pour toi!
SInon la chanson est d'enfer! <3
sinon c'est bourré de fautes d'orthographe et c'est pénible à lire.
A part ça, cette chanson déchire toujours autant et ne se démode pas :-D :-D
"You look right through me" : je pense que tu peux le traduire par "tu regardes directement à travers moi", mais ca sonne mieux "tu vois directement en moi".