Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «My Old Friend» par Émilie Simon

My Old Friend (Ma Vielle Amie)

My old friend, my old friend
Ma vieille amie, ma vieille amie
Come close to me
Viens près de moi
I want to talk about the sunny day
Je veux qu'on parle du beau temps
It's almost as if the sky fell on my shoulders
C'est un peu comme si le ciel s'était écroulé sur mes épaules
It's funny cause in my mind
C'est marrant car dans mes souvenirs
It seemed easy to talk to you
Il me semblait si facile de te parler

My old friend, my old friend
Ma vieille amie, ma vieille amie
She left me,
Elle m'a abandonnée
She took alone all the sunny days
Elle a profité toute seule de toutes les journées ensoleillées
It's almost as if in the sky fell on my shoulders
C'est un peu comme si le ciel s'était écroulé sur mes épaules
It's funny cause in my mind
C'est marrant car dans mes souvenirs
It seemed easy to talk to you
Il me semblait si facile de te parler

Now she's gone,
Maintenant qu'elle est partie
It snows over my smile today
La neige a recouvert mon sourire
Now she's gone,
Aujourd'hui, elle est partie
And I know she is miles away
Et je sais qu'elle est à des kilomètres
Now she's gone
Maitenant qu'elle est partie
In a sad way
D'une triste façon
It's a sad, sad day...
C'est une journée d'une grande tristesse

My old friend, my old friend
Ma vieille amie, ma vieille amie
You hurted me
Tu m'as fait tant de mal
I trusted you and I was wrong
Je te faisais confiance, mais j'avais tord
It's almost as if the sky fell in my shoulders
C'est un peu comme si le ciel s'était écroulé sur mes épaules
It's funny cause in my mind
C'est marrant car dans mon esprit
I didn't see it coming,
Je ne l'avais pas vu venir
I didn't see it coming,
Je ne l'avais pas vu venir
I did'nt see it coming, from you
Je n'avais rien vu venir de ta part

Now she's gone, It snows
Maintenant qu'elle est partie
Over my smile today
La neige a recouvert mon sourire
Now she's gone, and I know
Aujourd'hui, elle est partie
She is miles away
Et je sais qu'elle est à des kilomètres
Now she's gone
Maitenant qu'elle est partie
In a sad way
D'une triste façon
It's a sad, sad day...
C'est une journée d'une grande tristesse

... In a sad way...
D'une triste façon...

 
Publié par 5436 2 2 4 le 9 mai 2006 à 13h18.
Végétal (2006)
Chanteurs : Émilie Simon
Albums : Végétal

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

LazyMuse Il y a 18 an(s) 2 mois à 19:54
5335 2 2 4 LazyMuse Site web l'ambiance de cette chanson est très envoutante et avec la petite voix d'émilie ça colle parfaitement ^^
elle privilégie le son des mots plutot qu'à leur sens global c'est plutot original jtrouve, en tout cas ça sonne super bien ♪ ♫
Kayta Il y a 18 an(s) 2 mois à 12:02
5280 2 2 4 Kayta Cette chanson est magnifique, tout comme la chanteuse d'ailleurs, super concert Emilie <3
Milla.Haarp Il y a 17 an(s) 10 mois à 14:54
13131 4 4 7 Milla.Haarp Site web pourquoi amie -e- ? elle parle de son piano ;-)
Minacha Il y a 17 an(s) 9 mois à 19:55
5308 2 2 4 Minacha C'est la question que je me suis toujours posée : elle parle de son piano, mais elle dit "she" :-/ Peut etre qu'un piano est plutot féminin pour elle... Pourquoi pas ?
En tout cas la chanson est magnifique...
Raulie Il y a 16 an(s) 1 mois à 12:10
9387 3 3 6 Raulie Site web cette chanson peut être relaté à l'anorexie
immature Il y a 14 an(s) 8 mois à 21:04
15288 3 3 7 immature Site web Moi ça me fait penser à l'histoire entre Lewis Carroll et Alice Liddell.
Caractères restants : 1000