Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Tru Love» par Faith Evans

Tru Love (Véritable Amour)

1er couplet : le thème de ce premier couplet est principalement le bilan d'une relation amoureuse.
En effet on apprend que c'est l'histoire d'un couple dont la relation dure depuis un peu plus de 6 ans et que cela fait maintenant 3 ans et des poussières qu'ils ont un ou des (on ne le sait pas) enfants. La femme conclut qu'elle voudrait que cela continue comme si même si tout n'a pas été idyllique, elle aime toujours autant son homme

[Refrain] (Traduit)
C'est le véritable amour
Quand tu dis avoir besoin de moi comme j'ai besoin de toi
Et tu ne peux pas vivre sans moi comme je ne peux pas vivre sans toi
C'est le véritable amour
Parce que quand on est pas ensemble, on ne supporte pas d'être seuls
C'est le véritable amour, amour, amour
Ignores-tu que c'est bien d'être amoureux, amoureux, amoureux,
Crois-moi juste sincèrement parce que
L'amour ne te fera jamais pleurer
Avant de t'avoir dit un mensonge
Je donnerai ma vie
Parce que c'est le véritable amour

2ème couplet : la femme, dans ce deuxième couplet, s'adresse aux autres femmes en général.
Elle leur énonce les valeurs du véritable amour, que ça se sent quand on l'a trouvé parce qu'il occupe toute la place et cet amour est tellement bon que ça peut même faire souffrir.

(Bridge) : La femme confie qu elle n'a besoin de personne d'autre dans sa vie à par lui et incite toute les personnes qui connaissent cette situation à chanter avec elle.

Six Years five months
6 ans, 5 mois
That's how long we've been havein' this thing
Voilà depuis combien de temps cela dure
We've got every moment hasn't been perfect
Tous les moments n'ont pas été parfaits
But still when it's perfect it feels
Mais pourtant ça l'est
Like we're the only two people who have somethin' real
C'est comme si nous n'étions que tous les deux à partager quelque chose de vrai
Now 3 years two weeks
Maintenant 3ans, 2 semaines
That's how long we've been raisin' our family
Voilà depuis combien de temps on a fondé notre famille
And I wouldn't go tradin
Et je n'échangerai pour rien au monde
The love we got
L'amour que l'on a
So don't go changin'
Ne change pas
I love you just the way you are
Je t'aime juste comme tu es

It's true love
C'est le véritable amour
When you say you need me like I need you
Quand tu dis avoir besoin de moi comme j'ai besoin de toi
And you can't be without me
Et tu ne peux pas vivre sans moi comme je ne peux pas vivre sans toi
Like I can't be without you
C'est le véritable amour
It's true love
Parce que quand on est pas ensemble, on ne supporte pas d'être seuls
When we spend time talking on the phone
C'est le véritable amour, amour, amour
Cause when we're not around each other we don't want to be alone
Ignores-tu que c'est bien d'être amoureux, amoureux, amoureux,
It's true love, love, love, love
Crois-moi juste sincèrement parce que
Don't you know it's good to be in love, love, love, love
L'amour ne te fera jamais pleurer
Just believe me truthfully cause
Avant de t'avoir dit un mensonge
Love is never ever makin you cry
Je donnerai ma vie
Before I tell you a lie
Parce que c'est le véritable amour
I'll give my life

Cause that true love
Maintenant cet amour est bénéfique

Tu le sais de toute façon
Now when the love is right
Parce que tu y tiens vraiment
Somehow you just know
Tu ne veux pas qu'il s'échappe
Because you hold it tight
Et c'est tellement en toi que
And you don't want to let it go
Tu ne peux t'en débarrasser parce qu'il rempli ton coeur
And it's so deep inside of you that
Et tu ne peux pas juste le remplacer toute seule comme ça
You just can't take it cause it fills up your heart
Quelqu'un fait l'amour
And you just, you can't replace it alone
Toute la nuit durant
Somebody's makin love
Prends ton amoureux par la main
Non-stop tonight
Dis lui que tu comprends
And And they can't make enough
Comment fonctionne vraiment l'amour
I know what it feels like
C'est si bon que cela fait mal
Grab your lover by the hand

Say that you understand
(X2)
How love really works
Je n'ai besoin de personne d'autre dans ma vie à part toi
So good that it hurts
Ceux qui comprennent ce que je veux dire

Chantez avec moi, dites
(X2)

Cause I don't need nobody but you in my life oh baby

Those of you who understand what I'm sayin'

Sing along with me say

 
Publié par 19052 4 4 7 le 9 mai 2006 à 20h31.
The First Lady (2005)
Chanteurs : Faith Evans

Voir la vidéo de «Tru Love»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

FARAWAY Il y a 18 an(s) 9 mois à 01:54
5359 2 2 5 FARAWAY Site web 8-D MERCI POUR L'EXPLICATION J'ADORE CETTE CHANSON .
IT'S TRUE LOVE LOVE LOVE................... 8-D
Frikitona Il y a 18 an(s) 9 mois à 14:17
14016 4 4 7 Frikitona Site web moi aussi je l'adore
Caractères restants : 1000