Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Separate Ways» par Craig David

Separate Ways (Chemins Séparés)

Separate Ways / Séparation

Couplet 1 :
C'est un couple qui était inséparable mais maintenant tout à changer, ils ne sont plus amoureux, ils n'arrivent plus à se comprendre malgré tout ce qu'ils ont vécu ensemble.
Ils se disent qu ‘ils n'ont pas été à la hauteur que ce soit l'un comme l'autre.
Et le jeune homme s'est rendu compte de cela quand il a su qu'elle avait passé la nuit avec un autre homme.
Il dit que toute relation est basée sur la confiance et qu'il est évident qu'ils n'ont plus rien à faire ensemble

Refrain (traduit)
Pourquoi ne se sépare-t'on pas ?
Je viens juste de réaliser qu'il n'y avait plus rien à dire
Aucun de nous ne veut faire de compromis
Trop de secrets, de jalousie et de mensonges.

Couplet 2 :
Le jeune homme confesse qu'il n'a pas été fidèle et honnête non plus.
La jeune femme semble vouloir essayer de régler leur problèmes mais lui trouve qu il n'y a plus rien à rajouter à ça, que c'est une perte de temps de vouloir essayer de recoller les morceaux.
Il suggère à la jeune femme de faire ses bagages et de partir pour toujours.
Puis le jeune homme relativise en disant que l'erreur est humaine et que maintenant un nouveau départ se profile pour chacun d'entre eux.

Pont :
Le jeune homme se demande pourquoi est-ce qu'ils ont fait tant traîner les choses alors qu'ils savaient tous les deux que tout était terminé.
Il n'y a plus une once d'amour et il suffit simplement de tourner la page.

Puis il finit par répéter qu'il n'y a plus rien a dire, qu'il n'y a pas d'autre issue pourtant il ne peut s'empêcher de se demander pourquoi il y a eu tant de déception, pourquoi tout avait commencé par un baiser et tout se finit aussi laborieusement et il finit par se remémorer toutes les promesses qu'ils s'étaient faites au début de leur relation…

Mmm yeah oh girl Mmm yeah oh yeah
Mmm ouais… Oh miss… Mmm ouais… Oh ouais…
We used to be inseparable, now the love has gone
Nous étions inséparables, maintenant l'amour s'en est allé
That's the reason why, why you and I can't get along
C'est pourquoi, pourquoi toi et moi ne pouvons plus nous entendre
And even though I knew what you had done to me
Et même ce que j'ai vécu avec toi, miss
I never planned to cheat I guess both of us
Je n'ai jamais eu l'intention de tricher, je suppose que tous les deux,
Been weak. . yeah
Nous n'avons pas été à la hauteur… ouais
Cards throw em down we been fooling round
Les dés sont jetés, on s'est joué l'un de l'autre
Guess we're both to blame
Je suppose qu'on est tous les deux à blâmer
Nothing to talk about girl it freaked me out the night you called his name
Il n'y a rien à dire miss, ça m'a tué la nuit où tu as prononcé son nom
Mmm not coming home till the early morn'
Mmm… Alors que je ne rentrais à la maison qu'au petit matin
What am I supposed to say
Qu'est ce que je suis supposé faire ?
Relationships are based on trust so with us it's obvious
Une relation est basée sur la confiance, donc pour nous c'est évident

(Chorus)
(Refrain)
Why don't we go our separate ways
Pourquoi ne se sépare-t'on pas ?
Just realise we've nothing left to say
Je viens juste de réaliser qu'il n'y avait plus rien à dire
Neither of us wants to compromise
Aucun de nous ne veut faire de compromis
Too many secrets, jealousy and lies.
Trop de secrets, de jalousie et de mensonges.

It seems that we been messing 'round ain't being straight
Il semble qu'on a été infidèle, on n'a pas été honnête
You say that we should work it out but it's far too late
Tu dis qu'il faut régler ça mais il est bien trop tard
Being honest girl when all said and done got some things to face
Il faut être honnête miss, quand tout a été dit, il y a des choses qu'il faut affronter
There's nothing left to lose but so much time to waste yeah
Il n'y a plus rien à perdre, mais tellement de temps à gaspiller, ouais
What's the point in playing playing games with me
Quel est l'intérêt de jouer, jouer avec moi
We ain't gotta lie
On ne doit pas mentir
You might as well just pack our bags and just say goodbye
Tu ferais mieux de faire tes bagages et juste me dire adieu
Only human girl we both made mistakes but it ain't no use
On est humain miss, on a tous les deux fait des erreurs mais ça n'a plus de sens
I think we should call it quits cos we can't go on like this.
Je pense qu'on devrait appeler ça un nouveau départ parce qu'on ne peut pas continuer comme ça

(Chorus)
(Refrain)

I don't even know why we've been tripping for so long
Je ne sais même pas pourquoi on a continué pendant si longtemps
It's not like we both don't understand what's right from wrong
Ça n'est pas comme si l'on ne comprenait pas ce qui est bien ou mal
Seems like we cant get along no more so why don't we just go
Il semble que nous ne nous entendons plus
Shut the door as there ain't no love here anymore ?
Alors pourquoi ne pas simplement refermer la porte vu qu'il n'y a plus d'amour ici

(Refrain)
(Refrain)

(Girl I'd like to know)
(Miss j'aimerai savoir)
What else is left for us to say
Ce qui nous reste d'autre à dire
(girl I'd like to know)
(Miss j'aimerai savoir)
'cos I can't se any other way
Parce que je ne vois pas d'autre issue
(girl I'd like to know)
(Miss j'aimerai savoir)
Why did we let each other down
Pourquoi s'est-on déçu mutuellement ?
(girl I'd like to know)
(Miss j'aimerai savoir)
I wanna know I wanna know
Je veux savoir, je veux savoir
(girl I'd like to know)
(Miss j'aimerai savoir)
If it all started with a kiss
Si tout a commencé par un baiser
(girl I'd like to know)
(Miss j'aimerai savoir)
Why did it have to end like this
Pourquoi ça doit se terminer comme ça ?
(girl I'd like to know)
(Miss j'aimerai savoir)
All of the promises we made yeah ?
Toutes les promesses que l'on s'était fait… ouais

 
Publié par 19053 4 4 7 le 24 avril 2006 à 18h56.
The Story Goes... (2005)
Chanteurs : Craig David

Voir la vidéo de «Separate Ways»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000