Pens And Needles (Stylos Et Aiguilles)
I miss you most on winter mornings
Ce sont les matins d'hiver où tu me manques le plus
As we drift, we slip through evenings, whoa-oh
Alors que nous nous séparons, nous oublions nos soirées, whoa-oh
We drive into the cold and dark with fingers crossed
Nous conduisons dans le froid et l'obscurité avec les doigts croisés
I follow your eyes to avoid from getting lost
Je suis ton regard pour m'éviter d'être perdu
And all I had was the memory of what was
Tout ce que j'ai est le souvenir de ce que c'était
So let's pretend it never mattered to us
Alors prétendons que ça n'a jamais eu d'importance pour nous
I hope this message finds you well
J'espère que ce message te parviendra
Never thought I'd live to tell
Je n'ai jamais pensé que je vivrais pour le dire
Just to survive we do what we can
Nous faisons ce que nous pouvons pour survivre
We read the maps and signs, and we make the plans
Nous lisons des cartes et des signes, et nous faisons des projets
By our design I write it down to get me by
À cause de ce qu'on a fait, j'écris tout ça pour me sortir
The worst time in my life
Des pires moments de ma vie
And all I had was the memory of what was
Tout ce que j'ai est le souvenir de ce que c'était
So let's pretend it never mattered to us
Alors prétendons que ça n'a jamais eu d'importance pour nous
I hope this message finds you well
J'espère que ce message te parviendra
Never thought I'd live to tell
Je n'ai jamais pensé que je vivrais pour dire
What's a dream and what is real,
Ce qu'est un rêve et ce qui est réel
The way I really feel
La façon dont je me sens vraiment
I hope this message finds you well
J'espère que ce message te parviendra
I never thought I'd live to tell
Je n'ai jamais pensé que je vivrais pour dire
What's a dream and what is real
Ce qu'est un rêve et ce qui est réel
So let's pretend this is the ending
Alors prétendons que ceci est la fin
(So let's pretend... This is the ending)
(Alors prétendons... que ceci est la fin)
To the message I've been sending, sending
Du message que j'ai été envoyé, envoyé
(To the message... I've been sending)
(Du message... que j'ai été envoyé)
And all I had was the memory of what was
Tout ce que j'ai est le souvenir de ce que c'était
So let's pretend it never mattered to us
Alors prétendons que ça n'a jamais eu d'importance pour nous
I hope this message finds you well
J'espère que ce message te parviendra
Never thought I'd live to tell
Je n'ai jamais pensé que je vivrais pour dire
What's a dream and what is real,
Ce qu'est un rêve et ce qui est réel
The way I really feel
La façon dont je me sens vraiment
I hope this message finds you well
J'espère que ce message te parviendra
Never thought I'd live to tell
Je n'ai jamais pensé que je vivrais pour dire
What's a dream and what is real,
Ce qu'est un rêve et ce qui est réel
The way I really feel
La façon dont je me sens vraiment
Vos commentaires
Vive Hawthorne Heights!!! <3
Cé ma préférée !!!
Vive Hawthorne Heights !!!!!
C'est probablement ma préférée <3.