Smile In Your Sleep (Sourire Dans Ton Sommeil)
When I'm lying in your bed
Quand je suis étendu dans ton lit,
Play the motions through my head
Repensant à nos moments passés ensemble
You know that I'm thinking, I'm thinking...
Tu sais que je pense, je pense...
And I have reasons to believe that
Et j'ai des raisons de croire que
I'm not the only one you spend this time with, but I'll stay...
Je ne suis pas le seul avec qui tu passes ton temps, mais je resterai...
You say, you're weak
Tu dis que tu es faible
You won't let me down
Tu ne me laisseras pas tomber
You won't let me down
Tu ne me laisseras pas tomber
You lie through your teeth
Tu mens telle une arracheuse de dents
You smile in your sleep
Tu souris dans ton sommeil
You smile in your sleep
Tu souris dans ton sommeil
When we met
Quand nous nous sommes rencontrés
You said we were the same
Tu as dit que nous étions les mêmes
You know that we're different, we're different
Tu sais que nous sommes différents, nous sommes différents
And all the times you promised me that
Et toutes les fois où tu m'as promis que
Everything would work out in the end, you were gravely mistaken
Tout s'arrangerait en fin de compte, et bien tu étais gravement dans l'erreur
You say, you're weak
Tu dis que tu es faible
You won't let me down
Tu ne me laisseras pas tomber
You won't let me down
Tu ne me laisseras pas tomber
You lie through your teeth
Tu mens telle une arracheuse de dents
You smile in your sleep
Tu souris dans ton sommeil
You smile in your sleep
Tu souris dans ton sommeil
You lie, you lie, you lie, you lie
Tu mens, tu mens, tu mens, tu mens
You lie through your teeth
Tu mens telle une arracheuse de dents
You won't let me down
Tu ne me laisseras pas tomber
You lie, I deserve better than this
Tu mens, je mérite mieux que ceci
I dream of steel, maroon and warm
Je rêve d'acier, rouge et chaud
Your end (Your end), your end (Your end)
Ta fin (ta fin), ta fin (ta fin)
You gasp for air
Tu manqueras d'air
I'll see this through, I'll see through you
Tout s'éclaircira, je lirai en toi
Your pale (Your pale), your pale (Your pale)
Tes pâles (tes pâles), tes pâles (tes pâles)
Your pale blue eyes
Tes pâles yeux bleus
When you're lying in your bed,
Quand je suis étendu dans ton lit,
Your eulogy's been read
Ton éloge a été lue
You know that it's fitting, you lie
Tu sais que c'est le cas, tu mens
[Chorus]
[Chorus]
You smile, you smile, you smile, you smile
Tu souris, tu souris, tu souris, tu souris
I deserve better than this
Je mérite mieux que ça
Vos commentaires
YES!!! Ça va être DÉBILEE! =D
Ce groupe est genial