Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Ein Lied» par Rammstein

Ein Lied (Un Chant)

Dans le premier couplet, on peut voir qu'ils essayent de nous donner une sorte de leçon, une ligne de conduite a suivre ("So seid recht gut auf allen Wegen") pourpouvoir entendre la musique ("Dann bekommt ihr bald Besuch. Wir kommen mit dem Liederbuch")

Dans le refarin, ils nous disent ce qu'ils doivent faire sur cette Terre ("Wir sind für die Musik geboren") et aussi quand ils doivent faire de la musique pour nous ("Immer wenn ihr traurig seid")

Ensuite, on nous dit a peu près la même chose dans le second couplet que le premier ("Wenn ihr ohne Sünde lebt"), Sauf que cette fois, ils précisent qu'ils joueront de la musique ("Wird für euch ein Lied gespielt")

Enfin, dans le troisième couplet, ils nous donnnent deux nouvelles raisons du fait qu'ils font de la musique : ("Wenn ihr nicht schlafen könnt") et ("Und der Himmel bricht")

Wer Gutes tut dem wird vergeben
Qui fait le bien sera pardonné
So seid recht gut auf allen Wegen
Ainsi soyez bons comme il le faut sur tous les chemins
Dann bekommt ihr bald Besuch
Puis vous recevrez bientôt de la visite
Wir kommen mit dem Liederbuch
Nous arrivons avec le recueil de chansons

Wir sind für die Musik geboren
Nous sommes nés pour la musique
Wir sind die Diener eurer Ohren
Nous sommes les serviteurs de vos oreilles
Immer wenn ihr traurig seid
Chaque fois que vous êtes tristes
Spielen wir für euch
Nous jouons pour vous

Wenn ihr ohne Sünde lebt
Si vous vivez sans péché
Einander brav das Händchen gebt
Donnant sagement votre petite main les uns aux autres
Wenn ihr nicht zur Sonne schielt
Si vous ne lorgnez pas vers le soleil
Wird für euch ein Lied gespielt
Une chanson sera jouée pour vous

Wir sind die Diener eurer Ohren
Nous sommes les serviteurs de vos oreilles
Wir sind für die Musik geboren
Nous sommes nés pour la musique
Immer wenn ihr traurig seid
Chaque fois que vous êtes tristes
Spielen wir für euch
Nous jouons pour vous

Wenn ihr nicht schlafen könnt
Quand vous ne pouvez pas dormir
Sei euch ein Lied vergönnt
Une chanson vous sera offerte
Und der Himmel bricht
Et quand le ciel se brise
Ein Lied fällt weich von Himmelslicht
Une chanson tombe doucement de la lumière du ciel

Wir sind für die Musik geboren
Nous sommes nés pour la musique
Wir sind die Diener eurer Ohren
Nous sommes les serviteurs de vos oreilles
Immer wenn ihr traurig seid
Chaque fois que vous êtes tristes
Spielen wir für euch
Nous jouons pour vous

 
Publié par 15825 4 4 7 le 14 avril 2006 à 11h57.
Rosenrot (2005)
Chanteurs : Rammstein
Albums : Rosenrot

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Digital Il y a 18 an(s) 7 mois à 16:31
5365 2 2 5 Digital Site web Magnifique chanson <3 sa change du rammstein habituel
++fL0++ Il y a 17 an(s) 10 mois à 14:25
5513 2 2 5 ++fL0++ Site web oui exellente musique :'-( on dirait que les martiens débarquent lol respect total pour ce groupe
vive RAMMSTEIN
ils savent faire de la bonne musique et de superbes balades
j'les aimes <3
Rosenleid Il y a 16 an(s) 4 mois à 22:05
5476 2 2 5 Rosenleid Je tradurais plus Ein Lied par "une Chanson" que "un Chant" ^^

Sinon Superbe Ballade ! Chansons qui faut écoutez avec els yeux fermer , et se laisse emporter par la musique :-D
Caractères restants : 1000