Coming Back For More (Revenir Pour Plus)
Dans "Coming Back For More" Ashlee Simpson parle d'une relation amoureuse où le couple n'arrête pas de rompre puis de se mettre ensemble. Ashlee dit à son copain qu'elle voudrait que ça s'arrête car ça ne marchera pas entre eux, mais elle a toujours des sentiments pour lui et donc il arrive facilement à la convaincre de se remettre avec lui...
Dans le premier couplet, Ashlee dit qu'elle se réveille de mauvaise humeur le dimanche matin car elle n'arrête pas de penser à son ex-copain, elle n'arrive pas à l'oublier. Elle dit aussi qu'elle ne voudrait pas se sentir comme ça, elle voudrait que ça s'arrête.
Dans le refrain, Ashlee dit qu'elle a encore passer une nuit à penser à son ex-copain et au couple qu'ils formaient, elle dit aussi qu'elle ne veut pas que cela se reproduise :
I don't wanna spend another night
Je ne veux pas passer une autre nuit
Trying to figure why you're always on my mind, whoa
Essayant de trouver pourquoi tu es toujours dans mon esprit, whoa
Puis elle dit que si leur relation continue c'est parce que son copain revient toujours et lui dit toujours qu'il faut qu'ils continuent leur relation :
All I know you keep me coming back for more
Tout ce que je sais c'est que tu n'arrêtes pas de me faire revenir pour plus
Ensuite, on voit que son copain veut vraiment être avec elle, car Ashlee a beau lui dire qu'elle en a marre, que tout est fini entre eux, il revient toujours :
Even when I think I've had enough
Même quand je pense que j'en ai marre
When I tell you that it's over now we're done ooh
Quand je te dis que c'est fini, que maintenant nous avons fini, ooh
Don't let go, just keep me coming back for more
Tu ne pars pas, tu n'arrêtes pas de me faire revenir pour plus
Dans le deuxième couplet, Ashlee dit qu'elle a essayé de lui résister (elle a tenu deux semaines et trois jours) mais il a encore réussi à la faire céder.
Puis Ashlee dit qu'elle en a marre de cette situation... Mais cependant elle ne peut le laisser partir car sans lui elle est perdue :
And I really wish sometimes that we would just move on
Et parfoisje souhaite vraiment que nous bougions
But what would I be doing if you were gone ?
Mais que ferais-je si tu partais ?
Ensuite Ashlee dit que si leur relation continue c'est parce que son copain trouve toujours les bons arguments pour la faire rester :
You always find a way to make me want to stay
Tu trouves toujours un moyen pour me donner envie de rester
Elle se rend compte aussi qu'il ne s'éloignera jamais, donc si elle veut que ça s'arrête ce sera à elle d'agir :
You'll never get away from me
Tu ne t'éloigneras jamais de moi
Sunday morning blues always about you
Le blues du dimanche matin est toujours à cause de toi
I wake up alone in a big room
Je me réveille seule dans une grande chambre
Got myself to blame for all my bad moods
(Je) Dois me blamer pour ma mauvaise humeur
And I really wish that I didn't feel this way
Et je souhaite vraiment ne pas me sentir comme ça
I wanna break the circle but the circle won't break
Je veux briser le cercle mais le cercle ne se brisera pas
I don't wanna spend another night
Je ne veux pas passer une autre nuit
Trying to figure why you're always on my mind, whoa
Essayant de trouver pourquoi tu es toujours dans mon esprit, whoa
All I know you keep me coming back for more
Tout ce que je sais c'est que tu n'arrêtes pas de me faire revenir pour plus
Even when I think I've had enough
Même quand je pense que j'en ai marre
When I tell you that it's over now we're done ooh
Quand je te dis que c'est fini, que maintenant nous avons fini, ooh
Don't let go, just keep me coming back for more
Tu ne pars pas, tu n'arrêtes pas de me faire revenir pour plus
You keep me coming coming coming coming back for more
Tu n'arrêtes pas de me faire revenir, revenir, revenir, revenir pour plus
I'm coming coming coming coming back for more
Je reviens, reviens, reviens, reviens pour plus
Two weeks and three whole days and I give in
Deux semaines et trois jours entiers et je cède
I was doing so good but you always win
J'ai tout fait bien mais tu gagnes toujours
And I really wish sometimes that we would just move on
Et parfois je souhaite vraiment que nous bougions
But what would I be doing if you were gone ?
Mais que ferais-je si tu partais ?
I don't wanna spend another night
Je ne veux pas passer une autre nuit
Trying to figure why you're always on my mind, whoa
Essayant de trouver pourquoi tu es toujours dans mon esprit, whoa
All I know you keep me coming back for more
Tout ce que je sais c'est que tu n'arrêtes pas de me faire revenir pour plus
Even when I think I've had enough
Même quand je pense que j'en ai marre
When I tell you that it's over now we're done ooh
Quand je te dis que c'est fini, que maintenant nous avons fini, ooh
Don't let go, just keep me coming back for more
Tu ne pars pas, tu n'arrêtes pas de me faire revenir pour plus
You always find a way to make me want to stay
Tu trouves toujours un moyen pour me donner envie de rester
You'll never get away from me
Tu ne t'éloigneras jamais de moi
I don't wanna spend another night
Je ne veux pas passer une autre nuit
Trying to figure why you're always on my mind, whoa
Essayant de trouver pourquoi tu es toujours dans mon esprit, whoa
All I know you keep me coming back for more
Tout ce que je sais c'est que tu n'arrêtes pas de me faire revenir pour plus
Even when I think I've had enough
Même quand je pense que j'en ai marre
When I tell you that it's over now we're done ooh
Quand je te dis que c'est fini, que maintenant nous avons fini, ooh
Don't let go, just keep me coming back for more
Tu ne pars pas, tu n'arrêtes pas de me faire revenir pour plus
You keep me coming coming coming coming back for more
Tu n'arrêtes pas de me faire revenir, revenir, revenir, revenir pour plus
Coming back for more
Revenir pour plus
You keep me coming coming coming coming back for more
Tu n'arrêtes pas de me faire revenir, revenir, revenir, revenir pour plus
Just keep me coming back for more
(Juste) Revenir pour plus
Vos commentaires