Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Say Goodbye» par Ashlee Simpson

Say Goodbye (Dire Au Revoir)

Dans la ballade "Say Goodbye" Ashlee Simpson parle d'une rupture. Cette rupture est douloureuse et c'est difficile pour le couple d'admettre qu'ils en ont besoin.

Dans le premier couplet, Ashlee dit à son copain que son comportement a changé. Avec le temps il ne la connait plus comme avant ni la regarde comme avant :
You don't know/can't see me
Tu ne me connais pas/ne peux plus me voir
Like you knew/saw me
Comme tu m'as connue/vue
De plus Ashlee reproche à son copain de ne pas avoir été au présent au moment où elle en avait le plus besoin.
Puis elle lui dit que la vérité crève les yeux, mais cependant pour eux c'est dur de rompre car ils s'aiment toujours et il veut éviter de la blesser.

Dans le refrain, Ashlee dit qu'elle crie car la situation est difficile (sans doute que les mots de son copain sont durs à entendre) :
So I scream, scream cause it hurts
Alors je crie, crie parce que ça blesse
Puis elle dit que lorsque son copain parle ça ne fait qu'empirer la situation. Ses mots sont commes tranchants, ils la blessent profondément :
Your every word
Chacun de tes mots
Cuts me inside and leaves me worse
Me coupe à l'interieur et me laisse pire (qu'avant)
Ensuite Ashlee finit par dire dans ce refrain qu'il n'est pas possible de retourner dans le passé :
There's no way back
Il n'y a aucun retour en arrière
Mais après elle ajoute que si entre eux ça n'a pas marché ce n'est pas parce que l'un des deux a fait une erreur, mais plutôt parce qu'ils ne sont pas faits pour être ensemble, et que donc dans ce cas un retour en arrière ne servirait à rien :
And what if there was
Et si il y en avait un
You'd still be you and
Tu serais toujours toi et
I'd still need to say goodbye
J'aurais toujours besoin de dire au revoir

Dans le deuxième couplet, Ashlee doute des sentiments de son copain. Elle se dit que peut-être ses sentiments à elle étaient plus forts que les siens. Elle dit cela car elle n'a pas l'impression que cette rupture le fait autant souffrir qu'elle.
Puis Ashlee dit qu'il y a "de la beauté dans le côté sombre". Ensuite elle ajoute qu'elle n'est pas effrayée d'avoir fait ça, elle en avait besoin pour "voir le soleil", pour revivre normalement (la situation empirait, ils ne pouvaient rester comme ça).

Dans le dernier couplet, Ashlee dit que malgré ce que dira son copain, rien ne changera, ils ne peuvent pas rester ensemble. Puis elle lui dit que tout ce qu'ils ont combattu et essayé de faire ça n'a pas marché :
The harder we try, the harder we fight, can't get it right
Le plus dur que nous avons essayé, le plus dur que nous avons combattu, nous n'avons pas pu le garder

You don't know me
Tu ne me connais pas
Like you knew me
Comme tu m'as connue
You stopped listening
Tu as arrêté d'écouter
The moment that I needed you the most
Au moment où j'avais le plus besoin de toi
You can't see me
Tu ne peux plus me voir
Like you saw me
Comme tu m'as vu
Truth comes easy
La vérité vient facilement
But it's hard for you to pull me from the ground
Mais c'est dur pour toi de me faire tomber

[Chorus : ]
[Refrain : ]
So I scream, scream cause it hurts
Alors je crie, crie parce que ça blesse
Your every word
Chacun de tes mots
Cuts me inside and leaves me worse
Me coupe à l'interieur et me laisse pire (qu'avant)
There's no way back
Il n'y a aucun retour en arrière
And what if there was
Et si il y en avait un
You'd still be you and
Tu serais toujours toi et
I'd still need to say goodbye
J'aurais toujours besoin de dire au revoir

Maybe you don't
Peut-être tu ne
Love me
M'aimais pas
Like I love you, baby
Comme je t'aime, Chéri
Cause the broken in you doesn't make me run
Parce que ce qui est brisé en toi ne me fais pas fuir
There is beauty
Il y a de la beauté
In the dark side
Dans le côté sombre
I'm not frightened
Je ne suis pas effrayée
Without it I could never feel the sun
Sans ça je n'aurais jamais senti le soleil

[Chorus]
[Refrain]

Nothing will change no matter what you say
Rien ne changera qu'importe ce que tu diras
I'm still gonna be the same
Je serai toujours la même
The harder we try, the harder we fight, can't get it right
Le plus dur que nous avons essayé, le plus dur que nous avons combattu, nous n'avons pas pu le garder

[Chorus]
[Refrain]
To say goodbye, say goodbye...
De dire au revoir, au revoir...

 
Publié par 19005 4 4 5 le 12 avril 2006 à 14h02.
I Am Me (2005)
Chanteurs : Ashlee Simpson
Albums : I Am Me

Voir la vidéo de «Say Goodbye»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Cristale Il y a 18 an(s) 11 mois à 15:10
19005 4 4 5 Cristale Petite info : Il me semble que cette chanson concerne sa rupture avec Ryan (Cabrera).
britney93 Il y a 18 an(s) 8 mois à 16:03
5886 2 3 5 britney93 lol oki elle est cool la song
Broken.One.Day Il y a 18 an(s) 4 mois à 23:13
6662 2 4 5 Broken.One.Day Site web Asty qu'je l'aime s'te chanson la.
Caractères restants : 1000