I Am Me (Je Suis Moi)
Dans la chanson "I Am Me" Ashlee Simpson parle d'un de ses ex qu'elle a revu, après leur rupture, avec une autre fille.
Dans le premier couplet, Ashlee commence par se demander ce que cette fille a de plus qu'elle, si elle est mieux qu'elle :
What's she got that I don't have ?
Qu'est-ce qu'elle a de plus que moi ?
Puis elle se demande si son ex n'a pas pris cette fille pour la remplacer, pour combler l'espace qu'elle a laissé :
Does she fill those spaces that I left you ?
Comble-t-elle ces trous que je t'ai laissé ?
Puis, à la fin de ce premier couplet, Ashlee se demande si son ex-copain regrette encore de l'avoir laissé tomber.
Dans le refrain, Ashlee dit qu'elle est elle, et qu'elle ne changera pas pour quelqu'un comme son copain (elle sous-entend par là qu'il n'en vaut pas la peine). On peut aussi penser que si elle dit ça c'est parce que son ex-copain trouvait qu'elle n'était pas assez bien pour lui :
'Cause I am me and I won't change for anyone
Parce que je suis moi, et je ne changerai pas pour quelqu'un
[... ]For anyone... like you
Quelqu'un comme toi
Dans le deuxième couplet, Ashlee se demande si son copain ne sent pas mal à cause des consequences de leur rupture. Elle se demande aussi si la raison pour laquelle il a une nouvelle petite amie c'est parce qu'il a peur du futur (être seul ? ) et qu'elle le protégerait de ça.
What's she got that I don't have ?
Qu'est-ce qu'elle a de plus que moi ?
Does she fill those spaces that I left you ?
Comble-t-elle ces trous que je t'ai laissé ?
When you wake up every night
Quand tu te réveilles chaque nuit
Does the scent of regret ever haunt you ?
Est-ce que l'odeur du regret te hante-elle toujours ?
Put this under your skin
Rentre toi ça dans le crane
[Chorus]
[Refrain]
'Cause I am me and I won't change for anyone
Parce que je suis moi et je ne changerai pas pour quelqu'un
Me and I won't change for anyone
Moi et moi ne changeront pas pour quelqu'un
For anyone... like you
Pour quelqu'un... comme toi
Does the weight of consequence
Est-ce que le poids des conséquences
Drag you down until it pulls you under ?
Te trainera jusqu'a ce que tu sois à terre ?
Does she lend an eager hand to save you
Est-ce qu'elle te tend une main passionnée pour te sauver
From the future of being with her ?
Du futur en étant avec elle ?
Are you with her ?
Es-tu avec elle ?
Put this under her skin
Rentre ça dans son crane
[Chorus]
[Refrain]
Why would I ? Why would I change ?
Pourquoi voudrais-je ? Pourquoi changerais-je ?
Why would I change ?
Pourquoi changerais-je ?
Put this under your skin
Rentre toi ça dans le crane
'Cause I am me and I won't change for anyone
Parce que je suis moi et je ne changerai pas pour quelqu'un
Me and I won't change, I won't change
Moi et moi ne changeront pas, je ne changerai pas
What's she got that I don't have ?
Qu'est-ce qu'elle a de plus que moi ?
What's she got that I don't have ?
Qu'est-ce qu'elle a de plus que moi ?
Vos commentaires
Une musique que j'adore !!
Une situation aussi bien connue pour pas mal de filles !!
Une artiste que je <3