Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Ain't Gonna Cry No More» par Monica

Ain't Gonna Cry No More (Je N'aurais Plus À Pleurer)

Da Da Da Da Dum
Da Da Da Da Dum
Um Um
Um Um
Yeah Yeah, Oh, Ho Oh Oh
Yeah Yeah, Oh, Ho Oh Oh
Oh Wo
Oh Wo
Um, can I talk to you for a minute ?
Um, Est-ce que je peux te parler une minute ?

[VERSE 1 : ]
[COUPLET 1 : ]
Inseparable, that's how we were
Inséparable, c'est ce que nous étions
Through anything, you were my world
A travers les problèmes, tu étais mon monde
I gave all to you, you shared all with me
Je te donnais tout, tu partageais tout avec moi
For the love of you, I'd give anything
Pour ton amour, j'aurai donné n'importe quoi
I would chill with you and your crew
Je me détendrais avec toi et tes potes
Never complained 'bout the things you do
Je n'ai jamais eu à me plaindre des choses que tu faisais
But it see it now, how it all went down
Mais regarde maintenant comme tout s'est effondré
Can't take no more
Je n'en peux plus
Don't want you around
Je ne veux plus de toi près de moi

[HOOK 1 : ]
[CROCHET 1 : ]
Never told me the whole truth
Tu ne m'as jamais dis l'entière vérité
Now I'm wishing that I knew the real you...
Maintenant je pense que j'ai connu le vrai toi...
How could you do this to me ?
Comment as-tu pu me faire sa à moi ?
Never hurt so much
Je n'ai jamais eu aussi mal
I see, plans I made for you and me, they can't be...
Je vois, les plans que j'ai fais pour toi et moi, ils ne pouront jamais se réaliser...
These are the last tears that you'll see from me
Ce sont les dernières larmes que tu verras de moi

[Chorus]
[Refrain]
Cause I ain't gonna cry no more
Parce que je n'aurais plus à pleurer
Cause I'm sick of you hurting me
Parce que j'en ai marre que tu me fasses mal
I ain't gonna cry no more
Je n'aurais plus à pleurer
'Cause you don't deserve me
Parce que tu ne me mérites pas
I ain't gonna cry no more
Je n'aurais plus à pleurer
Pack your stuff up and leave
Fais tes bagages et pars
I ain't gonna cry no more
Je n'aurais plus à pleurer
Cause I'm tired of you, me and she
Parce que je suis fatiguée de toi, moi et elle

[VERSE 2]
[COUPLET 2]
And now I can't believe all the things you did
Et maintenant je ne peux pas croire toutes les choses que tu as faites
All your secret trips, just to see your kids
Tous tes voyages secrets, juste pour voir tes enfants
What about the crib that I've never been ?
Et au sujet de la maison dans laquelle je n'ai jamais été ?
Is that the one that she lives in ?
Est-ce celle la où elle vit ?
But soon you'll see
Mais bientôt tu verras
That the man he's not
Que l'homme n'est pas ( ? )
The "un-love" affair will soon be forgot
L'histoire "sans-amour" sera vite oublié
And you will miss me, but I won't miss you
Et je te manquerai, mais tu ne me manqueras pas
You can pull the key, cause now we're through
Tu peus laisser la clé, parce que maintenant nous en avons fini tous les deux

[HOOK 2]
[CROCHET 2]

Never told me the whole truth
Tu ne m'as jamais dis l'entière vérité
Never wishing that I knew the real you...
Maintenant je pense que j'ai connu le vrai toi...
You didn't have to do what you did to me
Tu n'avais pas à faire ce que tu m'as fais
Never hurt so much
Je n'ai jamais eu aussi mal
I see, plans we made for you and me, they can't be
Je vois, les plans que j'ai fais pour toi et moi, ils ne pouront jamais se réaliser...
These are the last tears that you see from me
Ce sont les dernières larmes que tu verras de moi

[Chorus]
[Refrain]

[BRIDGE : ]
[PONT : ]
Used to think that you and me were in love for sure, but I was wrong
Je pensais que toi et moi étions vraiment amoureux, mais j'avais tort
But you led me on
Mais tu m'y as mené
But I was wrong
Mais j'avais tort
But now I found I don't need you around
Mais maintenant j'ai trouvé, je n'ai pas besoin de toi à mes côtés
You gotta bounce
Tu dois dégager
I'm tired
Je suis fatiguée

[Chorus]
[Refrain]

Ain't gonna cry
Je n'aurais plus à pleurer
I ain't gonna cry
Je n'aurais plus à pleurer
It's not the fact that it's your baby
Le problème n'est pas que sa soit ta chérie
But it's the fact that you lied
Mais le problème c'est que tu ais menti
And you hurt me
Et que tu m'as blessé
Pack your stuff and leave
Fais tes bagages et pars

I'm sick of you
Je suis malade de toi
I'm through with you
Toi et moi nous en avons fini
I'm done with you
J'en ai fini avec toi
I'm tired of you
Je suis fatiguée de toi
I'm tired of your lies
Je suis fatiguée de tes mensonges
I ain't gonna cry no more
Je n'aurais plus à pleurer

P. S : c'est ma première traduction et j'ai essayé de traduire comme la langue "parlé" normal quoi, donc hésitez pas à me signaler mes fautes, je suis débutante lol !

Merci d'avance

 
Publié par 5346 2 2 5 le 13 février 2005 à 16h50.
After The Storm (2003)
Chanteurs : Monica

Voir la vidéo de «Ain't Gonna Cry No More»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

YOunG buCK loveuse°° Il y a 20 an(s) à 13:59
5346 2 2 5 YOunG buCK loveuse°° Site web Donc voici ma 1ere traduction et ma dernière sur ce site malheureusement :'-( dites moi s'que vous en pensez, si y'a beaucoup de fautes ou pas, chui une novice moi hein lol

kiss a tous :-°
baby liy@h Il y a 19 an(s) 11 mois à 19:53
5369 2 2 5 baby liy@h je trouve cette chanson sympa. j'aime bien monica même si je ne connais que cet album là d'elle... en ce ki concerne la traduc, jla trouv bien, mais jpeu pa te dir kil ny a okune erreur étan donné ke moi même je ne sui pa une boss... en tt ka ya okune gross faute... é pui vu ke c ta 1ère traduc, Bravo!!
o`Gz Il y a 16 an(s) 4 mois à 20:07
9549 3 4 6 o`Gz :-° Dont cry baby
Tres bel zik, bo rythme,belle voix,belle fille.
:-\ Respect Monica :-D
Caractères restants : 1000