Must Be Nice (Ça Doit Être Bien)
Must be nice
Ça doit être bien
Having someone who understands the life you live
D'avoir quelqu'un qui comprend la vie que tu mènes
Must be nice
Ça doit être bien
Having someone who's slow to take and quick to give
D'avoir quelqu'un qui préfère offrir que donner
Must be nice
Ça doit être bien
Having someone who sticks around when the rough times get thick
D'avoir quelqu'un qui attend quand les temps sont durs
Someone who's smile is bright enough to make the projects feel like a mansion
Quelqu'un dont le sourire est assez éclatant pour t'aider à croire en tes projets
Must be nice
Ça doit être bien
Having someone who loves you despite your faults
D'avoir quelqu'un qui t'aime malgré tes défauts
Must be nice
Ça doit être bien
Having someone who talks the talk but also walks the walk
D'avoir quelqu'un qui sait parler mais qui sait agir aussi
Must be nice
Ça doit être bien
Having someone who understands that a thug has feelings too
D'avoir quelqu'un qui comprenne qu'un lascar puisse avoir des sentiments aussi
Someone who loves you for sho'
Quelqu'un qui t'aime vraiment
You just remember to never let 'em go
Tu t'en souviens toujours pour que jamais il ne t'échappe
[Chorus]
[Refrain]
Even when your hustling days are gone
Même quand tes jours heureux sont passés
She'll be by your side still holding on
Elle sera toujours à tes côtés à t'encourager malgré tout
Even when those 20's stop spinning
Même quand ces ? cessent de tourner
And all those gold-digging women disappear
Et toutes ces croqueuses de diamants disparaissent
She'll still be here
Elle, elle est toujours là
Must be nice
Ça doit être bien
Having someone you can come home to from a long day of work
D'avoir quelqu'un chez qui tu puisses rentrer après une longue journée de travail
Must be nice
Ça doit être bien
Having someone you don't have to show they know exactly where it hurts
D'avoir quelqu'un à qui tu n'as pas besoin de montrer pour qu'elle sache exactement où tu souffres
Must be nice
Ça doit être bien
Having someone who trusts you despite what they've heard
D'avoir quelqu'un qui te fait confiance malgré ce qu'il se dit
Someone as mighty as a lion but still as gentle as a bluebird
Quelqu'un aussi puissant qu'un lion mais aussi doux qu'un rouge-gorge
Must be nice
Ça doit être bien
Having someone you don't have to tell you don't want to be alone
D'avoir quelqu'un à qui tu n'as pas besoin de préciser que tu n'as pas envie de rester seul
Must be nice
Ça doit être bien
Having someone you can grow old with until God calls ya'll home
D'avoir quelqu'un avec qui tu peux vieillir jusqu'à ce que la mort t'emporte
Must be nice
Ça doit être bien
Having someone who understands that a thug has feelings too
D'avoir quelqu'un qui comprend qu'un lascar aussi peut avoir des sentiments
Someone who loves you for sho'
Quelqu'un qui t'aime vraiment
You just remember to never let 'em go
Tu t'en souviens toujours pour que jamais il ne t'échappe
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
Vivice Lyfe JEnninGs :'-)