Got My Mind Made Up (J'ai Pris Ma Décision)
Don't ever try to change me,
N'essaie jamais de me changer,
I been in this thing too long.
Je fais ça depuis trop longtemps.
There's nothin' you can say or do
Tu ne peux rien dire ni faire
To make me think I'm wrong.
Qui me fasse penser que j'ai tort.
Well, I'm goin' off to Libya,
Je pars en Libye,
There's a guy I gotta see.
Je dois y voir un type.
He's been living there three years now,
Ca fait trois ans maintenant qu'il vit là-bas,
In an oil refinery.
Dans une raffinerie de pétrole.
I've got my mind made up.
J'ai pris ma décision.
Oh, I've got my mind made up.
Oh, j'ai pris ma décision.
Call your Ma in Tallahassee
Appele ta mère à Tallahassee,
Tell her her baby's on the line.
Dis lui que son bébé est en ligne.
Tell her not to worry
Dis lui de ne pas s'inquiéter
Everything is gonna be fine.
Et que tout ira très bien.
Well, I gave you all my money
Je t'ai donné tout mon argent
All my connections, too.
Toutes mes relations, aussi.
There ain't nothin' in this world, girl
Il n'y a rien au monde, ma fille
You can say I didn't give to you.
Que tu puisses dire que je t'ai refusé.
I've got my mind made up.
J'ai pris ma décision.
I've got my mind made up.
J'ai pris ma décision.
You will be alright, girl,
Tu seras très bien, fillette,
Someone's watchin' over you.
Quelqu'un s'occupera de toi.
He won't do nothin' to you
Il ne fera pour toi
Baby that I wouldn't do.
Baby, que ce que j'aurai du faire.
Well, if you don't want to see me,
Si tu ne veux plus me voir,
Look the other way.
Regarde de l'autre côté.
You don't have to feed me,
Tu n'as pas à me nourrir,
I ain't your dog that's gone astray.
Je ne suis pas ton chien qui s'est enfui.
I got my mind made up (X5)
J'ai pris ma décision (X5)
Vos commentaires