Gimme Three Steps (Donnez-moi Trois Pas)
I was cutting the rug
Je coupais la couverture
Down at a place called The Jug
Vers le bas, à un endroit appelé la cruche
With a girl named Linda Lu
Avec une fille appelée Linda Lu
When in walked a man
Quand arriva un homme marchant
With a gun in his hand
Avec un revolver dans sa main
And he was looking for you know who.
Et il cherchait vous-savez-qui
He said, "Hey there fellow,
Il dit “Hé là camarade !
With the hair colored yellow,
Avec les cheveux colorés en jaune,
Watcha tryin' to prove ?
Qu'est ce que tu vas essayer de montrer ?
'Cause that's my woman there
Parce que c'est ma femme qui est là
And I'm a man who cares
Et je suis un homme qui s'inquiète
And this might be all for you. "
Et ceci pourrait être la fin pour toi. "
I was scared and fearing for my life.
J'avais peur et craignait ma vie.
I was shakin' like a leaf on a tree.
Je tremblait comme une feuille dans un arbre.
'Cause he was lean, mean,
Parce qu'il était maigre, moyen,
Big and bad, Lord,
Gros et mauvais, Seigneur,
Pointin' that gun at me.
Pointant ce flingue sur moi
I said, "Wait a minute, mister,
Je dis, “Attend une minute mec,
I didn't even kiss her.
Je ne l'ai pas encore embrasser.
Don't want no trouble with you.
Je ne veux pas d'ennui avec toi.
And I know you don't owe me
Et je sais que tu ne me dois rien
But I wish you'd let me
Mais je souhaite que tu me laisses,
Ask one favor from you. "
Je te demande cette faveur te part
[Chorus]
[Refrain]
"Won't you give me three steps,
“Ne veux tu pas me donner trois pas
Gimme three steps mister,
Donne moi trois pas mec
Gimme three steps towards the door ?
Donne moi trois pas vers la porte,
Gimme three steps
Donne moi trois pas
Gimme three steps mister,
Donne moi trois pas mec
And you'll never see me no more. "
Et tu ne me reveras jamais plus. ”
Well the crowd cleared away
Après ça la foule s'est dégagée
And I began to pray
Et j'ai commencé à prier
As the water fell on the floor.
Pendant que l'eau tombait sur le sol
And I'm telling you son,
Et je te dis fils,
Well, it ain't no fun
Bien, je ne rigolais pas.
Staring straight down a forty-four.
Continuant tout droit sur un quarante-quatre.
Well he turned and screamed at Linda Lu
Puis il s'est retourné et a crié sur Linda Lu
And that's the break I was looking for.
Et c'etait la rupture que je cherchais.
And you could hear me screaming a mile away
Et vous pouviez m'entendre crier à un mile de là
As I was headed out towards the door.
Pendant que je me dirigais dehors par la porte.
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment