Le Monde est Petit
(Intro)
See no evil, fear no evil, speak no evil, hear no evil. .
Ignore le mal, moque-toi du mal, détourne-toi du mal, ne répond pas à l'appel du mal
If you don't bring that shit around you
Si tu vois rien de tout ça autour de toi
You ain't got nuttin' to worry about (uh-huh)
Pas la peine de t'inquiéter (uh-huh)
Yeah (yeah, uh-huh)
Ouais (ouais, uh-huh)
Knah-sayin ?
Tu vois ce que je veux dire ?
(Couplet 1)
Yo, yo yo yo
Yo, yo yo yo
Carolyn, from Maryland, she Lady Heroin
Carolyn, du Maryland, c'est madame Héroïne
She elegant, her apparel in the M-Class caravan
Elle est élégante, ses vêtements sont dans la caravane en classe M
Ki's of dope, lovin' cats to ski in her dope
Elle a de la drogue, elle aime quand les gars viennent se fournir
She fuck killers in her condo, her Benz and her boat
Elle baise des tueurs chez elle, dans sa Benz et son bateau
Her iced throat, ass is curvy, 40 years old
Elle a la voix rauque, son cul est courbé, elle a 40 ans
She passin' for 30, Gucci framed glasses from Purvy's
Elle ne fait que 30 ans, Gucci encadre ses lunettes venant de Purvy
Madison Ave., shoppin' when she not, coppin' bricks of that shit
À Madison Avenue, elle fait du shopping quand elle ne revend rien
She hoppin' on dicks, ridin' Pony's who trick
Elle sautille sur des bites, elle use des mécaniques pour faire l'amour
At my man's wake, she said the eulogy
Quand son mec se lève, elle le complimente
After that I usually, bumped into her shoppin' for jewerly
Après ça d'habitude je, l'emmène acheter des bijoux
Her bodyguard screwin' me, I gave her my math
Son garde du corps me soule, je lui file ma montre
Ain't nothin new to me, blowin' backs out, six-pack Stout's
Il y a rien de nouveau pour moi, je suis un dur, avec un pac de six Stout
Wide fat mouth, the evil look, with a bow-leg
La bouche grande ouverte, le regard sournois, et les jambes arquées
Yo niggaz said, "Shorty's a pro, she blow heads
Yo les n*gros disent, "La petite est une pro, elle explose des têtes
She push the fo' red, she know Feds, Feds know her"
Elle utilise des flingues, elle connait les flics, les flics la conaissent"
A code red, maybe she's out to slay me, this bitch is crazy
Alerte rouge, peut-être qu'elle est dehors pour me tuer, cette salope est folle
She blew the celly up, meet me at the telly to fuck
Elle a tapé le gars, m'a rencontré à la télé pour baiser
She knew about, cats from way back, we smoke the haystack
Elle savait que, les mecs étaient de retour, on a fumé le foin
She never cough once, blunts was her hobby
Elle n'a pas toussé une seule fois, les joints étaient sa passion
She said I knew her man probably, no doubt, not since he tried to rob me
Elle disait que je conaissais sûrement son mec, sans doute a-t-il tenté de me braquer
I jetted though, sometimes you never know
J'ai alors giclé, parfois tu sais jamais
He snorted all her work, now she need me, to do her dirty work
Il s'emparait de tout ce qu'elle avait, maintenant elle a besoin de moi, pour faire son sale boulot
(Refrain)
It's a small world
Le monde est petit
Nigga you reap what you sew
N*gro tu détruis ce que tu as bâti
What goes around, comes around
Qui sème le vent, récolte la tempête
If you sleep, you don't know
Si tu dors, tu le sais pas
A very small world
Le monde est vraiment petit
Where beef could never end
Où l'embrouille ne s'arrête jamais
At the time, you least expect it
En ce moment, t'es à l'affût
I'ma see you again
On se reverra
It's a small world
Le monde est petit
You get away with it now
Tu te barres maintenant
Soon enough it catches up to you
Bientôt ça te retombera dessus
Someway, somehow
D'une manière ou d'une autre
Yo it's a small world
Yo le monde est petit
Watch what you do
Fais gaffe à ce que tu dis
(Couplet 2)
Snook from Redhook was grimy, did five years, glad to be home
Snook de Redhook était sale, il a fait cinq ans de prison, il est heureux de revenir chez lui
From Attica known, for keepin' chrome calibers
Il connait Attica, pour avoir gardé des flingues
Smooth like a Wallaby shoe, he's out to get it
Doux comme une pantoufle Wallaby, il attend dehors pour l'avoir
Five years plannin to blow, soon as he hit the bri-dicks
Il avait prévu cinq ans pour fumer, dès qu'il aurait attaquer la coc' et les bites
Had a girl in Woodside Queens, thought he was low
Il a une meuf dans le Woodside Queens, qui pensait qu'il était fauché
Played the crib for a month, and deaded his P. O.
Il utilise sa maison pendant un mois, et lui enleve son mandat
Started robbin' niggaz til he caught a whole kilo
Il commence à voler des n*gros jusqu'à ce qu'il lui donne un kilo complet de drogue
He had a bunch of starvin niggaz he owe, he never paid though
Il doit entretenir quelques n*gros affamés, mais il ne les paye jamais
Got large, sign on his door, "Don't knock hard"
Il est devenu grand, il y a une pancarte sur sa porte, "Ne pas déranger"
Layin' with his bitch, niggaz is rich, is what he told her
Il couche avec sa salope, ils sont riches, c'est ce qu'il lui a dit
Played the block, holdin' cracks inside the baby stroller
Se ballade dans le quartier, mettant de la drogue dans la poussette du bébé
Here come his crazy soldier, six shots it's over
Voilà un soldat fou, six coups de feu et tout est fini
A year went past, Snook went flossin' fast
Un an passe, Snook est vite parti
His old man had crossed his ass, for the laws of this fast cash
Son ancien pote a explosé son cul, pour respecter les règles de cette argent gagné rapidement
(Refrain)
(Couplet 3)
I seen death, seen thugs cry, it's bugged why
J'ai vu la mort, et des voyous pleurer, je me demande pourquoi
We let the slugs fly, enter your brain, through your skull
On laisse ces balles voler, atterir dans le cerveau et dans le buffet
Another thug died, pitchin' your soul, into that infinite
Un autre voyou est mort, son âme ira rejoindre, cet infini
Black hole, where many souls go cause of a fo'-fo' blast
Un trou noir, où finissent de nombreuses âmes envoyées ici par un flingue
Snook was one of em, so many more
Snook en fait maintenant partie, parmi tant d'autre
Even that Fendi whore, got niggaz hit up yeah let that Henny pour
Même cette pute de Fendi, connait ces n*gros, ouais buvons cette Henessy
Carolyn, paid-up bitch, made bitch, stay rich
Carolyn, est payée comme une pute, est devenue pute, et est restée riche
Heard her bodyguard took Snook to God
Elle a vu son garde du corps amener Snook vers Dieu
Carolyn when she needed him, he took the job
Carloyn avait besoin de lui, il a donc fait le boulot
He was close to her, ever since she took him inside
Il était proche d'elle, surtout depuis qu'elle l'avait amené chez elle
When his moms died, dopefiend OD-ed, eighty-five
Quand sa mère, toxico, est morte en 1985
He went crazy, stuck up banks, to stay alive
Il était devenu fou, accumulait les dettes, pour rester en vie
He was live ; do niggaz even know the things that he tried ?
Il vivait ; est-ce que les n*gros savent ce qu'il a enduré ?
Robbed armored trucks, incidents where po-lice died
Des camions blindés volés, des incidents où la po-lice s'effondre
He stayed in lower Eastside, peace God (peace God)
Il est resté dans les bas quartiers de la côte Est, paix à son âme (paix à son âme)
He starin' at me hard
Il me regardait de travers
Two of his mans with him, I got to hit em
Il y avait deux de ses potes avec lui, j'ai dû aller les frapper
I'm reachin' for my Roscoe, cocked it back on, and get my blast on
J'ai atteint ma Roscoe, je me suis baissé, et j'ai pris mon flingue
At the gas station, bunch of Arabs racin'
À la pompe à essence, quelques arabes faisait des courses de voiture
Out the way, as my Torah spray, jump in the whip
En dehors de la route, pendant que j'arrosais ma Torah, j'ai rapidement grimpé
Hit the highway, you know how I say, the game that I play
J'ai pris l'autoroute, tu vois ce que je veux dire, c'est le jeu auquel je joue
It's real tendencies, when you feel your enemies
C'est ton penchant, quand tu sens qu'il y a des ennemis
But can't figure out whose who, keep it true
Mais je peux pas imaginer qui ils sont, reste pur
Shit is cool now -- put the tools down ? Never
C'est cool maintenant -- tout abandonner ? Jamais
'Cause everyday is on, livin' this life, out for this cheddar
Parce que chaque jour c'est comme ça, vivre cette vie, tout ça pour de la thune
(Chorus)
(Refrain)
I'm going to see you again
On se reverra
Uh-huh, I'm going to see you again, nigga
Uh-huh, on se reverra, n*gro
Uh-huh, going to see you again nigga, yeah
Uh-huh, Je vais te revoir n*gro, ouais
Contenu modifié par Symbolium
Vos commentaires